Paroles et traduction Erica Garcia - Dame Un Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Un Papel
Give Me a Role
Dame
un
papel
Give
me
a
role
Dame
un
papel
Give
me
a
role
Toda
mi
vida
estoy
dispuesta
a
borrar
I'm
willing
to
erase
my
whole
life
Dame
un
papel
Give
me
a
role
Dame
un
papel
Give
me
a
role
En
tu
vida
estoy
dispuesta
a
actuar
I'm
willing
to
act
in
your
life
Ansias
tu
pelo
I
long
for
your
hair
Camino
incierto
Uncertain
path
No
brilla
el
sol
brilla
el
corazón
The
sun
doesn't
shine,
but
my
heart
does
Soy
un
puerto
despierto
I
am
a
port,
awake
Más
que
en
otros
tiempos
hoy
More
so
than
ever
before
No
quieron
hablar
del
temor
que
ya
no
tengo
I
don't
want
to
talk
about
the
fear
I
no
longer
have
De
mi
flamante
andar
Of
my
new
path
La
rima
asesina
se
arrima
a
tu
clima
The
murderous
rhyme
approaches
your
climate
Te
voy
a
matar
I'm
going
to
kill
you
No
busques
más
adentro
Don't
look
any
deeper
within
yourself
No
hay
sorpresas
para
encontrar
There
are
no
surprises
to
be
found
La
vida
está
afuera
y
me
disputa
mi
libertad
Life
is
outside
of
you
and
is
fighting
for
my
freedom
Dame
un
papel
Give
me
a
role
Dame
un
papel
Give
me
a
role
Razones
de
sobra
para
esta
sozobra
Reasons
enough
for
this
anxiety
El
mar
se
avecina
a
mí
The
sea
is
approaching
me
Encuentro
raíces
I
find
roots
Las
tapo
para
poder
seguir
I
cover
them
up
so
I
can
continue
Cuento
con
una
historia
fatal
I
have
a
fatal
history
Una
sonrisa
más
grande
de
lo
normal
A
smile
bigger
than
usual
Despego
de
mi
ego
y
busco
algo
nuevo
I
detach
myself
from
my
ego
and
seek
something
new
Te
voy
a
buscar
I'm
going
to
find
you
No
busques
más
adentro
Don't
look
any
deeper
within
yourself
No
creo
en
los
nombres
a
veces
soy
hombre
I
don't
believe
in
names,
sometimes
I'm
a
man
A
veces
me
parezco
a
mí
Sometimes
I
resemble
myself
Tu
nombre
es
tu
jaula
Your
name
is
your
cage
Te
ordeno
que
abras
para
ir
I
order
you
to
open
it
so
you
can
go
Hasta
la
catedral
de
la
solución
To
the
cathedral
of
solution
Donde
tus
jugos
se
confundan
con
tu
voz
Where
your
juices
mix
with
your
voice
Y
así
desarmarte,
la
jaula
está
que
arde
And
thus
disarm
you,
the
cage
is
burning
Yo
te
voy
a
abrir
I'm
going
to
open
you
Inicio
de
la
página.
Start
of
the
page.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.