Paroles et traduction Erica Garcia - Estrellas Estrelladas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellas Estrelladas
Starry Stars
Tú
con
esas
ganas
de
amarme,
You
with
that
desire
to
love
me,
Yo
con
el
deseo
en
mi
piel.
I
with
the
desire
in
my
skin.
Tú
que
has
soportado
tormentas,
You
who
have
endured
storms,
Yo...
yo
te
acariciaré
porque
con
tus
ojos
me
dices
que
I...
I
will
caress
you,
because
with
your
eyes
you
tell
me
that
Juntamos,
vamos
a
ir
hasta
el
fin
del
mundo
créame
que
quiero.
Together,
we
will
go
to
the
end
of
the
world,
believe
me,
I
want
to.
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
tú
y
yo.
You
and
I,
you
and
I,
you
and
I.
Estrellas
estrelladas.
Starry
stars.
Yo
y
tú,
yo
y
tú,
yo
y
tuyo
es
mi
corazón.
Me
and
you,
me
and
you,
me
and
yours
is
my
heart.
Cantaré,
Cantaré,
cantaré,
cantaré
hasta
que
el
sol
nos
descubra.
I
will
sing,
I
will
sing,
I
will
sing,
I
will
sing
until
the
sun
discovers
us.
Beberé
del
cáliz
de
tu
amor
I
will
drink
from
the
chalice
of
your
love
Tú
que
has
logrado
enamorarme,
You
who
have
managed
to
make
me
fall
in
love,
Yo
tan
llena
de
libertad
I
am
so
full
of
freedom
Vamos
por
la
avenida
ríendo
Let's
walk
down
the
avenue
laughing
Si
sabemos
que
así
vamos
a
brillar,
If
we
know
that
this
is
how
we
will
shine,
Porque
con
tus
ojos
me
dices
que
juntos
vamos
Because
with
your
eyes
you
tell
me
that
together
we
are
going
A
ir
hasta
el
fin
del
mundo
creo
que
te
quiero.
To
go
to
the
end
of
the
world,
I
think
I
love
you.
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I,
you
and
I
Estrellas
estrelladas.
Starry
stars.
Yo
y
tú,
yo
y
tú,
yo
y
tuyo
es
mi
corazón
Me
and
you,
me
and
you,
me
and
yours
is
my
heart
Cantaré,
cantaré,
cantaré,
ca
I
will
sing,
I
will
sing,
I
will
sing,
ca
ntaré
hasta
que
el
sol
nos
descubra.
Beberé
del
cáliz
de
tu
amor...
ntaré
until
the
sun
discovers
us.
I
will
drink
from
the
chalice
of
your
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERICA LAURA GARCIA DURAZZINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.