Paroles et traduction Erica Garcia - Vete Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete Destino
Go Away, Fate
Vete
destino,
vete
destino
Go
away,
fate,
go
away,
fate
Con
la
promesas
de
este
amor
no
quieras
encontrarte
Don't
want
to
find
yourself
again
with
this
love's
promises
Y
olvida
el
cariño
que
ya
te
olvidó
And
forget
the
love
that
already
forgot
you
Mi
corazón
no
quiere
más
que
sea
la
chica
que
junta
malezas
My
heart
doesn't
want
to
be
that
woman
who
collects
weeds
anymore
Vete
destino,
vete
destino
Go
away,
fate,
go
away,
fate
Brindo
con
vino
por
su
amor,
no
quieran
deternos
I'll
drink
wine
for
his
love,
they
don't
want
to
stop
us
Y
olvida
el
cariño
que
ya
te
olvidó
And
forget
the
love
that
already
forgot
you
éste
es
mi
hombre
y
contra
el
mundo
vamos
ya
This
is
my
man,
and
against
the
world,
we
go
now
Vete
destino
o
vete
conmigo
Go
away,
fate,
or
go
with
me
No
dudes
de
mí,
seamos
peregrinos
Don't
doubt
me,
let's
be
pilgrims
Vete
destino
no
hables
en
vano
Go
away,
fate,
don't
speak
in
vain
Que
el
futuro
y
el
amor
nunca
van
de
la
mano
The
future
and
love
never
go
hand
in
hand
Vete
destino
o
vete
conmigo
Go
away,
fate,
or
go
with
me
Que
cuando
entiendas
que
el
amor
también
es
la
locura
That
when
you
understand
that
love
is
also
madness
Aprenderás
que
siendo
dos
You
will
learn
that
as
two
El
camino
es
más
facil
se
borra
la
amargura
The
journey
is
easier,
the
bitterness
is
erased
Voy
por
la
selva,
entre
los
cuerpos
I
go
through
the
jungle,
among
the
bodies
Voy
hasta
el
centro
del
amor,
no
quieran
detenerme
I
go
to
the
center
of
love,
don't
want
to
stop
me
Ésta
vez
es
toda
mía
consabida
This
time
is
all
mine,
agreed
La
suerte
que
atrapa
a
mis
sueños
hoy
The
fortune
that
catches
my
dreams
today
No
quiero
ser
señalada
como
la
chica
que
nunca
te
besa
I
don't
want
to
be
the
woman
who
never
kisses
you
Vete
destino,
vete
destino
Go
away,
fate,
go
away,
fate
Y
si
supieras
que
ante
mi
debes
acobardarte
And
if
you
knew
you
should
be
afraid
of
me
Dejarías
la
osadía
de
acercarte
You
would
leave
the
boldness
to
approach
me
Para
proponerme
un
futuro
mejor
To
propose
a
better
future
Mi
corazón
es
de
hoy
y
sola
voy
My
heart
is
of
today
and
I
go
alone
Vete
destino
o
vete
conmigo
Go
away,
fate,
or
go
with
me
No
dudes
de
mi,
seamos
peregrinos
Don't
doubt
me,
let's
be
pilgrims
Vete
destino
no
hables
en
vano
Go
away,
fate,
don't
speak
in
vain
Que
el
futuro
y
el
amor
nunca
van
de
la
mano
The
future
and
love
never
go
hand
in
hand
Vete
destino
o
vete
conmigo
Go
away,
fate,
or
go
with
me
Que
cuando
entiendas
que
el
amor
también
es
la
locura
That
when
you
understand
that
love
is
also
madness
Aprenderás
que
siendo
dos
You
will
learn
that
as
two
El
camino
es
más
facil
se
borra
la
amargura
The
journey
is
easier,
the
bitterness
is
erased
Aprenderás
que
siendo
dos
You
will
learn
that
as
two
El
camino
es
más
facil
The
journey
is
easier
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
vete
vete
vete
Go
away,
fate,
go,
go,
go
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete
destino
Go
away,
fate
Vete...
vete...
vete.
Go...
go...
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erica Laura Garcia Durazzini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.