Erica Mou - L'unica cosa che non so dire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erica Mou - L'unica cosa che non so dire




L'unica cosa che non so dire
The One Thing I Don't Know How to Say
Qui ci vorrebbe un applauso
This is where I'd expect a round of applause
Da cinema pieno
From a packed cinema
Qui ci vorrebbe un discorso
This is where I'd expect a speech
Chiamato battendo i bicchieri
With people clinking their glasses
Qui ci vorrebbe una sposa e la madre che piange
This is where I'd expect a bride and a tearful mother
Ed il trucco che scioglie
And mascara running
Qui ci vorrebbe una frase geniale
This is where I'd expect a brilliant quote
Da tatuare
To tattoo
Tu sei l′unica cosa che non so dire
You are the only thing I don't know how to say
Qui ci starebbe un crescendo di archi e di ritmo
This is where I'd expect a crescendo of strings and rhythm
Un ritornello suonato due volte
A chorus sung twice
Col coro che canta
With the choir singing
Qui ci starebbe un camino i regali e la neve
This is where I'd expect a fireplace, presents, and snow
Le foto appese l'immobile danza
Photos hanging, the motionless dance
Di un carillon
Of a music box
Tu sei l′unica cosa che non so dire
You are the only thing I don't know how to say
Tu sei l'unica cosa che non so dire
You are the only thing I don't know how to say
Grazie a mio padre agli amici
Thanks to my father, my friends
E a chi rende possibile questo
And to those who make this possible
Qui servirebbe un finale ad effetto
This is where I need a smashing finale





Writer(s): Erica Musci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.