Paroles et traduction Erica Mou - Non so dove metterti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non so dove metterti
Не знаю, куда тебя поместить
Mi
piacerebbe
vivere
con
te
Мне
бы
хотелось
жить
с
тобой,
Ti
stupirei
Удивлять
тебя
Coi
miei
risvegli
magici
Моими
волшебными
пробуждениями
E
colazioni
da
dividerci
И
завтраками,
которые
мы
будем
делить,
Ma
adesso
no
Но
сейчас
нет,
Aspettiamo
ancora
un
po′
il
fatto
è
Подождём
ещё
немного,
дело
в
том,
Che
ho
la
casa
piena
di
cimeli
inutili
Что
мой
дом
полон
ненужных
безделушек,
A
cui
sono
legata
troppo
К
которым
я
слишком
привязана,
E
se
venissi
pure
tu
non
saprei
più
dove
metterli
И
если
бы
ты
пришёл,
я
бы
не
знала,
куда
их
деть.
Mi
piacerebbe
vivere
con
te
Мне
бы
хотелось
жить
с
тобой,
Ti
sazierei
con
i
fornelli
spenti
Я
бы
насыщала
тебя
с
выключенной
плитой,
E
con
la
musica
e
i
silenzi
Музыкой
и
тишиной,
Ma
adesso
no
Но
сейчас
нет,
Aspettiamo
ancora
un
po'
il
fatto
è
Подождём
ещё
немного,
дело
в
том,
Che
ho
l′armadio
pieno
di
vestiti
Что
у
меня
шкаф
полон
одежды,
Che
potrebbero
tornare
di
moda
Которая
может
снова
войти
в
моду,
E
se
venissi
pure
tu
non
saprei
più
cosa
mettermi
И
если
бы
ты
пришёл,
я
бы
не
знала,
что
надеть.
Mi
piacerebbe
vivere
con
te
Мне
бы
хотелось
жить
с
тобой,
Ti
cullerei
dentro
ad
un
letto
caldo
Я
бы
баюкала
тебя
в
тёплой
постели,
Sussurrandoti
all'orecchio
Шепча
тебе
на
ушко,
Ma
adesso
no
Но
сейчас
нет,
Aspettiamo
ancora
un
po'
il
fatto
è
Подождём
ещё
немного,
дело
в
том,
Che
ho
la
testa
piena
di
capricci
Что
у
меня
в
голове
полно
капризов,
Anche
se
sono
lisci
i
miei
capelli
Хотя
мои
волосы
гладкие,
E
se
venissi
pure
tu
io
non
saprei
dove
metterti
И
если
бы
ты
пришёл,
я
бы
не
знала,
куда
тебя
поместить.
Non
so
dove
metterti
Не
знаю,
куда
тебя
поместить.
Non
so
dove
metterti
Не
знаю,
куда
тебя
поместить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erica Musci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.