Erica Mou - Ragazze posate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erica Mou - Ragazze posate




Ragazze posate
Posh Girls
Abbiamo bevuto troppo
We drank too much
Abbiamo fumato troppo, troppo
We smoked too much, too much
Per la reputazione di essere brave
For the sake of having the reputation of being good
Ragazze posate e a modo
Posh girls and well-mannered
Amica mia, amica mia
My friend, my friend
Non credo che saremo mai
I don't think we'll ever be
Più giuste di così
More right than this
Più felici di così
Happier than this
Amica mia, amica mia
My friend, my friend
Non credo che saremo mai
I don't think we'll ever be
Più belle di così
More beautiful than this
Più lucide
More lucid
Ma poi hai bisogno di pace
But then you need peace
E pur di non sentire dolore
And just to not feel pain
Buttarsi tra le braccia sbagliate
Throw yourself into the wrong arms
Cancellare il cuore per un attimo
Erase your heart for a moment
Abbiamo parlato troppo
We talked too much
È giorno, ma siamo ancora in auto
It's morning, but we're still in the car
A piangerci addosso
Pitying ourselves
Stringendo un rimorso
Clutching regret
Dicendo che è tutto rotto
Saying that everything is broken
Ma amica mia, amica mia
But my friend, my friend
Non credo che saremo mai
I don't think we'll ever be
Più intere di così
More whole than this
O più leggere di così
Or lighter than this
Amica mia, amica mia
My friend, my friend
Non credo che saremo mai
I don't think we'll ever be
Più donne di così
More women than this
Più solide
More solid
Ma poi ha bisogno di pace
But then you need peace
E pur di non sentire dolore
And just to not feel pain
Buttarsi sulle scelte sbagliate
Throw yourself into the wrong choices
Cancellare il cuore
Erase your heart
Per un solo bisogno di pace
For just one need of peace
E pur di sentire calore
And just to feel warmth
Tuffarsi tra le braccia sbagliate
Dive into the wrong arms
Raffreddare il cuore
Chill your heart
Per un attimo
For a moment
Per un attimo
For a moment
Solo per un attimo
Just for a moment





Writer(s): Erica Musci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.