Erica Mou - Svuoto i cassetti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erica Mou - Svuoto i cassetti




Svuoto i cassetti
Empty the Drawers
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
I'm emptying the drawers of this imperfect house
E penso a quanto sono stata stretta
And thinking about how tightly I was bound
Nei panni che non erano i miei
In clothes that were not mine
Chi la salverà Erica spaesata
Who will save absent-minded Erica
Chi se la porterà a casa
Who will bring her home
Chi le darà la mano per strada
Who will hold her hand on the street
La scalderà in una stanza gelata
Warm her up in a freezing room
Chi la metterà in guardia dagli sconosciuti
Who will warn her of strangers
E le aprirà i barattoli chiusi
And open sealed jars for her
Chi le farà da mangiare
Who will cook for her
Chi le regalerà un anello a Natale
Who will give her a ring for Christmas
Chi la inviterà a ballare
Who will ask her to dance
La porterà al mare
Take her to the sea
Le insegnerà a nuotare
Teach her to swim
Chi se la piglia in famiglia
Who will blame her in the family
Chi la striglia quando sbaglia
Who will scold her when she's wrong
Chi la consiglia
Who will give her advice
Chi la calmerà dopo gli incubi di notte
Who will calm her after nightmares at night
Chi le reggerà la fronte
Who will hold her forehead
Chi le asciugherà le guance
Who will dry her cheeks
La porterà in braccio
Carry her in her arms
Per le scale quando dorme
Up the stairs when she's asleep
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
I'm emptying the drawers of this imperfect house
E penso a quanto sono stata stretta
And thinking about how tightly I was bound
Nei panni che non erano i miei
In clothes that were not mine
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
I'm emptying the drawers of this imperfect house
E penso a quanto sono stata stretta
And thinking about how tightly I was bound
Nei panni che non erano i miei
In clothes that were not mine
Chi la salverà questa figlia di papà
Who will save this daddy's girl
Chi ci andrà al cinema insieme
Who will go to the movies with her
Chi le spegnerà la luce
Who will turn off the light for her
E le canterà sottovoce
And sing to her in a whisper
Chi le allaccerà le scarpe
Who will tie her shoes
Chi le presterà le dita per contare
Who will lend her fingers to count
Chi le insegnerà la vita
Who will teach her about life
La porta a spasso nel parco
Take her for a walk in the park
Guinzaglio e bavaglio
Leash and muzzle
Ninna oh
Hush-a-bye
Questa bimba a chi la do
To whom shall I give this girl
Un po′ a me un po' a te
A little to me, a little to you
Solo nei weekend
Only on weekends
Griderà aiuto e non le crederà
She will cry for help and no one will believe her
Quando grida "al lupo, al lupo"
When she cries "wolf, wolf"
Che cuore grande hai, per amarmi meglio
What a big heart you have, to love me better
Che occhi grandi hai, per leggermi dentro
What big eyes you have, to read my mind
Che bocca grande hai, per mordermi
What a big mouth you have, to bite me
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
I'm emptying the drawers of this imperfect house
E penso a quanto sono stata stretta
And thinking about how tightly I was bound
Nei panni che non erano i miei
In clothes that were not mine
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
I'm emptying the drawers of this imperfect house
E penso a quanto sono stata stretta
And thinking about how tightly I was bound
Nei panni che non erano i miei
In clothes that were not mine
Vivo da sola
I live alone
Senza nessuno da difendere
With no one to defend
Senza nessuno da deludere
With no one to disappoint
Senza nessuno che mi
With no one who
Svuota i cassetti di questa casa imperfetta
Empties the drawers of this imperfect house
E penso a quanto sono stata stretta
And thinking about how tightly I was bound
Nei panni che non erano i miei
In clothes that were not mine





Writer(s): Davide Rossi, Erica Musci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.