Erica Mou - Svuoto i cassetti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erica Mou - Svuoto i cassetti




Svuoto i cassetti
Опустошаю ящики
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
Опустошаю ящики этого несовершенного дома
E penso a quanto sono stata stretta
И думаю о том, как мне было тесно
Nei panni che non erano i miei
В одеждах, которые были не мои
Chi la salverà Erica spaesata
Кто спасет ее, растерянную Эрику?
Chi se la porterà a casa
Кто заберет ее домой
Chi le darà la mano per strada
Кто протянет ей руку на улице?
La scalderà in una stanza gelata
Согреет ее в холодной комнате
Chi la metterà in guardia dagli sconosciuti
Кто предостережет ее от незнакомцев
E le aprirà i barattoli chiusi
И откроет ей запечатанные банки
Chi le farà da mangiare
Кто приготовит ей еду
Chi le regalerà un anello a Natale
Кто подарит ей кольцо на Рождество
Chi la inviterà a ballare
Кто пригласит ее на танцы
La porterà al mare
Отвезет ее к морю
Le insegnerà a nuotare
Научит ее плавать
Chi se la piglia in famiglia
Кто возьмет ее в семью
Chi la striglia quando sbaglia
Кто отругает ее, когда она ошибется
Chi la consiglia
Кто даст ей совет
Chi la calmerà dopo gli incubi di notte
Кто успокоит ее после ночных кошмаров
Chi le reggerà la fronte
Кто приложит ее ко лбу
Chi le asciugherà le guance
Кто вытрет ей слезы
La porterà in braccio
Понесет ее на руках
Per le scale quando dorme
По лестнице, когда она спит
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
Опустошаю ящики этого несовершенного дома
E penso a quanto sono stata stretta
И думаю о том, как мне было тесно
Nei panni che non erano i miei
В одеждах, которые были не мои
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
Опустошаю ящики этого несовершенного дома
E penso a quanto sono stata stretta
И думаю о том, как мне было тесно
Nei panni che non erano i miei
В одеждах, которые были не мои
Chi la salverà questa figlia di papà
Кто спасет ее, эту дочку папочки?
Chi ci andrà al cinema insieme
Кто пойдет с ней в кино
Chi le spegnerà la luce
Кто выключит ей свет
E le canterà sottovoce
И споет ей тихоКто завяжет ей шнуркиКто одолжит ей свои пальцы для счетаКто научит ее жизниВыведет ее на прогулку в паркПоводок и намордник
Chi le allaccerà le scarpe
Кто завяжет ей шнурки
Chi le presterà le dita per contare
Кто одолжит ей свои пальцы для счета
Chi le insegnerà la vita
Кто научит ее жизни
La porta a spasso nel parco
Выведет ее на прогулку в парк
Guinzaglio e bavaglio
Поводок и намордник
Ninna oh
Баю-баюшки
Questa bimba a chi la do
Кому отдам эту девочку
Un po′ a me un po' a te
Немного мне, немного тебе
Solo nei weekend
Только по выходным
Griderà aiuto e non le crederà
Она будет кричать о помощи, но ей не поверят
Quando grida "al lupo, al lupo"
Когда она будет кричать: "Волк, волк"
Che cuore grande hai, per amarmi meglio
Какое у тебя большое сердце, чтобы любить меня сильнее
Che occhi grandi hai, per leggermi dentro
Какие у тебя большие глаза, чтобы видеть меня насквозь
Che bocca grande hai, per mordermi
Какой у тебя большой рот, чтобы кусать меня
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
Опустошаю ящики этого несовершенного дома
E penso a quanto sono stata stretta
И думаю о том, как мне было тесно
Nei panni che non erano i miei
В одеждах, которые были не мои
Svuoto i cassetti di questa casa imperfetta
Опустошаю ящики этого несовершенного дома
E penso a quanto sono stata stretta
И думаю о том, как мне было тесно
Nei panni che non erano i miei
В одеждах, которые были не мои
Vivo da sola
Я живу одна
Senza nessuno da difendere
Без кого-либо, кого нужно защищать
Senza nessuno da deludere
Без кого-либо, кого можно разочаровать
Senza nessuno che mi
Без кого-либо, кто меня
Svuota i cassetti di questa casa imperfetta
Опустошаю ящики этого несовершенного дома
E penso a quanto sono stata stretta
И думаю о том, как мне было тесно
Nei panni che non erano i miei
В одеждах, которые были не мои





Writer(s): Davide Rossi, Erica Musci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.