Paroles et traduction Erich Becht & Thomas Kern-Niklaus - Bei einem Wirte wundermild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei einem Wirte wundermild
At a Host's Wonderful Gentleness
Bei
einem
Wirte
wundermild,
At
a
host's
wonderful
gentleness,
Da
war
ich
jüngst
zu
Gaste;
I
was
recently
a
guest;
Ein
goldner
Apfel
war
sein
Schild
A
golden
apple
was
his
shield,
An
einem
langen
Aste.
On
a
long
branch.
Es
war
der
gute
Apfelbaum,
It
was
the
good
apple
tree,
Bei
dem
ich
eingekehret;
Where
I
had
stopped;
Mit
süßer
Kost
und
frischem
Schaum
With
sweet
food
and
fresh
foam
Hat
er
mich
wohl
genähret.
He
has
nourished
me
well.
Es
kamen
in
sein
grünes
Haus
Into
his
green
house
came
Viel
leichtbeschwingte
Gäste,
Many
light-winged
guests,
Sie
sprangen
frei
und
hielten
Schmaus
They
jumped
freely
and
held
a
feast
Und
sangen
auf
das
Beste.
And
sang
at
their
best.
Ich
fand
ein
Bett
zu
süßer
Ruh
I
found
a
bed
for
sweet
rest
Auf
weichen,
grünen
Matten.
On
soft,
green
meadows.
Der
Wirt,
der
deckte
selbst
mich
zu
The
host,
he
covered
me
himself
Mit
seinem
kühlen
Schatten.
With
his
cool
shade.
Nun
fragt'
ich
nach
der
Schuldigkeit,
Now
I
asked
about
the
debt,
Da
schüttelt
er
den
Wipfel.
Then
he
shook
the
top.
Gesegnet
sei
er
allezeit
May
he
be
blessed
at
all
times,
Von
der
Wurzel
bis
zum
Gipfel.
From
the
root
to
the
peak.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Thomas Kern-niklaus, Erich Becht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.