Erich Becht & Thomas Kern-Niklaus - Wer Recht in Freuden wandern will - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erich Becht & Thomas Kern-Niklaus - Wer Recht in Freuden wandern will




Wer Recht in Freuden wandern will
Whoever Wishes to Wander Rightly in Joy
Wer recht in Freuden wandern will
Whoever wishes to wander rightly in joy,
Der geh der Sonn entgegen.
Let them walk towards the sun.
Da ist der Wald so kirchenstill,
There the forest is as still as a church,
Kein Lüftchen mag sich regen.
Not a breath of air stirs.
Noch sind nicht die Lerchen wach
The larks are not yet awake
Nur im hohen Gras der Bach
Only in the tall grass the brook
Singt leise den Morgensegen.
Sings softly the morning blessing.
Die ganze Welt ist wie ein Buch,
The whole world is like a book,
Darin uns aufgeschrieben
In which is written for us
In bunten Zeilen manch ein Spruch,
In colorful lines many a saying,
Wie Gott uns treu geblieben;
How God has remained faithful to us;
Wald und Blumen nah und fern
Forest and flowers, near and far,
Und der helle Morgenstern
And the bright morning star,
Sind Zeugen von seinem Lieben.
Are witnesses to His love.
Da zieht die Andacht wie ein Hauch
There devotion drifts like a breath
Durch alle Sinnen leise;
Softly through all the senses;
Da pocht ans Herz die Liebe auch
There love also knocks at the heart
In ihrer stillen Weise,
In its quiet way,
Pocht und pocht, bis sich's entschliesst
Knocks and knocks, until it decides
Und die Lippe überfliesst
And the lip overflows
Von lautem, jubelndem Preise.
With loud, jubilant praise.
Und plötzlich läßt die Nachtigall
And suddenly the nightingale
Im Busch ihr Lied erklingen;
Lets her song ring out in the bush;
In Berg und Tal erwacht der Schall
In mountain and valley the sound awakens
Und will sich aufwärts schwingen;
And wants to soar upwards;
Und der Morgenröte Schein
And the dawn's rosy glow
Stimmt in lichter Glut mit ein:
Joins in with bright fervor:
Lasst uns dem Herrn lobsingen.
Let us sing praises to the Lord.





Writer(s): Erich Becht, Thomas Kern-niklaus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.