Erich Becht feat. Thomas Kern-Niklaus - Bei einem Wirte wundermild - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erich Becht feat. Thomas Kern-Niklaus - Bei einem Wirte wundermild




Bei einem Wirte wundermild
At a Marvellous Host's
Bei einem Wirte wundermild,
At a marvellous host's abode, so mild,
Da war ich jüngst zu Gaste;
Recently, I was their guest.
Ein goldner Apfel war sein Schild
A golden apple was his sign
An einem langen Aste.
On a branch of a tree very blessed.
Es war der gute Apfelbaum,
It was the good apple tree,
Bei dem ich eingekehret;
Where I had made my turn,
Mit süßer Kost und frischem Schaum
With sweet food and fresh foam
Hat er mich wohl genähret.
He nourished me, so I did learn.
Es kamen in sein grünes Haus
Many guests, light-footed, came
Viel leichtbeschwingte Gäste,
To his green house of cheer,
Sie sprangen frei und hielten Schmaus
They leapt freely and feasted with zest
Und sangen auf das Beste.
And sang as the best of choirs here.
Ich fand ein Bett zu süßer Ruh
I found a bed for sweet slumber
Auf weichen, grünen Matten.
On soft, green meadows fair,
Der Wirt, der deckte selbst mich zu
Mine host himself covered me
Mit seinem kühlen Schatten.
With his cool shade so rare.
Nun fragt' ich nach der Schuldigkeit,
Now I inquired of the debt,
Da schüttelt er den Wipfel.
Then he shook his lofty crown.
Gesegnet sei er allezeit
Blessed be he always,
Von der Wurzel bis zum Gipfel.
From root to topmost bough.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.