Erich Zib feat. Marion - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erich Zib feat. Marion - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)




Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)
The Linden Tree (At the Fountain before the Gate)
Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum.
At the fountain before the gate, there stands a linden tree.
Ich träumt' in seinem Schatten so manchen süßen Traum.
Beneath its shade I've dreamt so many a sweet dream, my dear.
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort.
I carved so many loving words into its bark,
Es zog in Freud' und Leide zu ihm mich immer fort, zu ihm mich immer fort.
Through joy and sorrow, to it I always turned, to it I always turned.
Ich mußt' auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht.
Today, I had to wander by it once more in the dark of night,
Da hab' ich noch im Dunkeln die Augen zugemacht.
And even in the darkness, my eyes closed in delight.
Und seine Zweige rauschten, als riefen sie mir zu:
Its branches whispered, as if calling out to me,
Komm' her zu mir, Geselle, hier find'st du deine Ruh', hier find'st du deine Ruh'
Come hither, my companion, here you'll find your peace, here you'll find your peace.
Die kalten Winde bliesen mir g'rad' ins Angesicht.
The cold winds blew fiercely, straight into my face,
Der Hut flog mir vom Kopfe, ich wendete mich nicht.
My hat flew off my head, but I didn't give chase.
Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,
Now I am many hours away from that cherished place,
Und immer hör' ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort, du fändest Ruhe dort!
And still I hear it rustling: You would find solace there, you would find solace there!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.