Erick - Antigua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erick - Antigua




Antigua
Старинная
Dicen que eres antigua
Говорят, ты старомодна,
Con tu cara blanca
С твоим белым лицом
Y con tu falda larga
И длинной юбкой.
Dicen que eres antigua
Говорят, ты старомодна,
Porque llegas pronto
Потому что рано
De noche a tu casa
Возвращаешься домой по ночам.
Dicen que eres antigua
Говорят, ты старомодна,
Porque me despides
Потому что прощаешься со мной
Desde la ventana
Из окна.
Dicen que eres antigua
Говорят, ты старомодна,
Porque vales mucho
Потому что ты многого стоишь,
Y ellos no valen nada
А они ничего.
Porque
Потому что
Con tus cosas antiguas, tus besos antiguos
Своими старомодными штучками, своими старомодными поцелуями
Me has robado el alma, la llevas encerrada
Ты украла мою душу, держишь её в плену
En ese mar azul que baña tu mirada
В том синем море, что плещется в твоих глазах.
La llevas enredada en ese pelo negro que cae por tu espalda
Ты запутала её в своих чёрных волосах, струящихся по спине.
Con tus cosas antiguas
Своими старомодными штучками,
Tus besos antiguos
Своими старомодными поцелуями
me has robado el alma
Ты украла мою душу.
Enséñales los besos y todo el calor
Покажи им свои поцелуи и весь жар,
Que tus ojos me arrancan
Который вырывают из меня твои глаза.
No vayan a creer que vives sin amor
Пусть не думают, что ты живёшь без любви,
Que vives olvidada
Что ты забыта.
Te seguiré queriendo
Я буду продолжать любить тебя
Con tu cara blanca y con tu falda larga
С твоим белым лицом и длинной юбкой.
Dicen que eres antigua
Говорят, ты старомодна,
Porque vales mucho y ellos no valen nada
Потому что ты многого стоишь, а они ничего.
Porque
Потому что
Con tus cosas antiguas
Своими старомодными штучками,
Tus besos antiguos
Своими старомодными поцелуями
Me has robado el alma
Ты украла мою душу.
La llevas encerrada
Ты держишь её в плену
En ese mar azul que baña tu mirada
В том синем море, что плещется в твоих глазах.
La llevas enredada
Ты запутала её
En ese pelo negro que cae por tu espalda
В своих чёрных волосах, струящихся по спине.
Con tus cosas antiguas
Своими старомодными штучками,
Tus besos antiguos
Своими старомодными поцелуями
Me has robado el alma
Ты украла мою душу.
Enséñales los besos
Покажи им свои поцелуи
Y todo el calor
И весь жар,
Que tus ojos me arrancan
Который вырывают из меня твои глаза.
No vayan a creer que vives sin amor
Пусть не думают, что ты живёшь без любви,
Que vives olvidada
Что ты забыта.
Te seguiré queriendo
Я буду продолжать любить тебя
Con tu cara blanca y con tu falda larga
С твоим белым лицом и длинной юбкой.
Dicen que eres antigua
Говорят, ты старомодна,
Porque vales mucho
Потому что ты многого стоишь,
Y ellos no valen nada
А они ничего.





Writer(s): Alberto Bourbon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.