Erick Escobar - La Huella de Tu Amor (with Nayo Quintero & La Decision Vallenata) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erick Escobar - La Huella de Tu Amor (with Nayo Quintero & La Decision Vallenata)




La Huella de Tu Amor (with Nayo Quintero & La Decision Vallenata)
The Mark of Your Love (with Nayo Quintero & La Decision Vallenata)
Aunque me duela tengo que
Though it hurts, I have to
Sacarla del corazón,
Remove her from my heart,
Borrar la huella de su amor
Erase the mark of her love
Que me dejo una herida, un dolor
That left me with a wound, a pain
Un cielo sin luna sin sol
A sky without moon, without sun
Ni estrellas que iluminen
Nor stars to illuminate
Solamente obscuridad
Only darkness
En que se convirtió en vivir
In which to live has been transformed
De este hombre enamorado
Of this man who was in love
Y al que limitaron tan solo
And to whom they limited to only
¡A sufrir, a llorar!
To suffer, to cry!
A sentir la soledad
To feel the loneliness
Los más duros golpes de la vida
The hardest blows of life
Tanto como la quería
As much as I loved her
Y hoy me toca sacarla del corazón
And today I must remove her from my heart
Y hasta olvidar que por ella
And even forget that for her
Un día sentí amor
I once felt love
Por que lastimo mi alma
Because she wounded my soul
Y me a condenado
And condemned me
A sufrir a llorar a sentir la soledad
To suffer, to cry, to feel the loneliness
Los más duros golpes de la vida
The hardest blows of life
que olvidarla no podre
I know I can't forget her
Si fue mi primer amor
If she was my first love
Fue la dueña de la ilusión
She was the owner of the illusion
Más grande de mi vida que dolor
Biggest of my life, what pain
Por ella hoy en mi vida no hay fe
Because of her today in my life there is no faith
No hay paz, no hay alegría
There is no peace, no happiness
Tan solo esta soledad
Only this loneliness
Esa que mejo al partir al irse de mi lado
The one that was left for me when she left
Y con el alma hecha pedazos
And with a soul in pieces
Estoy tratando de vivir
I am trying to live
De soñar de sentir felicidad
To dream, to feel happiness
Esa que por ella perdí el día
The one that she made me lose that day
El día que le di mi vida
The day that I gave her my life
Cuando le entregue el alma
When I gave her my soul
Y todo mi amor
And my love
Y lame con todas las fuerza de mi corazón
And I loved her with all the strength of my heart
Y me condeno el alma
And I condemned my soul
Sin amor sin esperanza
Without love, without hope
A sufrir a llorar
To suffer, to cry
A sentir la soledad
To feel the loneliness
Los más duros golpes de la vida
The hardest blows of life
A sufrir a llorar
To suffer, to cry
A sentir la soledad
To feel the loneliness
Los más duros golpes de mi vida
The hardest blows of my life





Writer(s): Alex Jose Duarte Vergara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.