Erick Hervé - Reggie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erick Hervé - Reggie




Reggie
Reggie
Estas líneas me delatan
These lines give me away
La vida es muy corta así que no me des largas
Life is too short, so don't give me the runaround
Hasta tumbado noto el peso de la carga
Even lying down, I can feel the weight of the burden
Yo solo quiero estar en medio, como el hilo del tanga
All I want is to be in the middle, like the string of a thong
Así que diles que hice lo que pude como Reggie Miller
So tell them I did what I could, like Reggie Miller
Nunca fuimos a la moda pero mira qué desfiles
We were never in style, but look at these fashion shows
"Erick, te estás mintiendo más de lo que sueles"
"Erick, you're lying to yourself more than usual"
Dime qué actor no ha perdido alguna vez los papeles
Tell me an actor who has never lost their mind
Nadie olvida su primera bici
Nobody forgets their first bike
Igual que no vas a olvidarte de este imbécil
Just like you're not going to forget this jerk
Ya no está la seño' para que hagamos las paces
The teacher is no longer here to make us make up
Faltan verdugos para tantos jueces
There aren't enough executioners for so many judges
Si el mundo me da la espalda le doy por culo
If the world turns its back on me, I'll give it a hard time
Nunca tuve la suerte de los chicos malos
I never had the luck of the bad boys
La hice y la pagué, yo soy la rueda y soy el palo
I made and paid for it, I'm the wheel and the stick
Estoy diciendo que me rompo y me arreglo solo
I'm saying that I break and fix myself
Todo se acaba o se acaba mal
Everything ends or ends badly
Miro a los lados y todo luces pa' atrás
I look around and all I see is lights in the rearview mirror
Nadie vuelve a ser el de antes, mira a Nas
Nobody's the same as before, look at Nas
Illmatic ya está hecho, ahora toca avanzar
Illmatic is already done, now it's time to move on
Hemos sido tontos de tan buenos
We've been stupid from being so good
Es bien sabido que el antídoto está en el veneno
It's well known that the antidote is in the poison
Es el muro el que viene hacia así que no freno
It's the wall that comes towards me, so I don't stop
Alguno eché de mi vida y luego lo eché de menos
I threw some people out of my life and then I missed them
Ese groupi sabe dónde vivo
That groupie knows where I live
Y a veces sueño con que me haga la de Lennon
And sometimes I dream that she'll do a Lennon on me
Soy demasiado bruto para dármelas de divo
I'm too rough to act like a diva
Complejo de Nicky, demasiado culo pa' ese trono
Nicky complex, too much ass for that throne
Escucho canciones como el que ve viejas fotos
I listen to songs like I'm looking at old photos
Algunas están borrosas, otras las hice roto
Some are blurry, others I made when I was broken
Me siento en un cine a oscuras: no cuál es mi sitio
I sit in a dark movie theater: I don't know where I belong
Quiero morir el día de mi cumple, volver al principio
I want to die on my birthday, go back to the beginning
Si no duele no importa
If it doesn't hurt, it doesn't matter
Igual el pájaro enjaulado que canta
Maybe the caged bird does sing
Al fin y al cabo no sabe lo que le falta
After all, it doesn't know what it's missing
Si nunca usaste las alas qué más da si te las cortan
If you never used your wings, what does it matter if they're cut off
Toda la vida en el asiento de atrás: Little Simz
All my life in the back seat: Little Simz
Fuimos niños con demasiado poder: Misfits
We were kids with too much power: Misfits
Dicen que debería elegir mejor mis fits
They say I should choose my fits better
Dame money, me la quita el viejo como a Britney
Gimme money, the old man takes it away from me like Britney
He perdido pasta, he perdido letras
I've lost dough, I've lost lyrics
Lo primero vuelve, lo segundo jode tela
The first comes back, the second really fucks up
Si me encuentras te lo callas, como la ubi' de una cala
If you find me, keep it quiet, like the location of a cove
¿De qué te sirve tener el mando si no tiene pilas?
What good is having the remote if it doesn't have batteries
Yo no hago barras, lo mío son frases hechas
I don't rap, my thing is clichés
No me enseñes cuánto escribes, quiero ver cuánto tachas
Don't show me how much you write, I want to see how much you cross out
Hermano, tu guerra es mía, cuenta con mi hacha
Bro, your war is mine, count on my ax
Hablo mierda seria pero entre risas como Sacha Baron Cohen
I talk serious shit but with laughs like Sacha Baron Cohen
Pisa esos charcos antes de que se evaporen
Step in those puddles before they evaporate
Estoy diciendo que no siempre vas a ser joven
I'm saying you're not always going to be young
Los que me pasaban diez de polen ahora son señores
The ones who used to pass me ten bags of pollen are now gentlemen
Y sí, tiempos pasados siempre serán mejores
And yes, the past will always be better
Quería parar hace dieciséis frases
I wanted to stop sixteen bars ago
Pero dame chance, aún me quedan los bises
But give me a chance, I still have the encores
Amor para mi gente en 'Latam', se agradece
Love for my people in 'Latam', thanks
Para el que viene a ver si fallo, muchos kisses
For the one who's coming to see if I fail, many kisses
Jejeje, yo, ey
Hahaha, me, hey
Yo no vuelvo porque no me voy
I'm not coming back because I'm not going away
No estoy en forma, esta es mi forma
I'm not in shape, this is my shape
Erick Hervé, AKA Letr
Erick Hervé, AKA Letr
Ah, ya te lo sabes hermano
Ah, you already know, brother
One love
One love





Writer(s): Erick Herve Bwanga Eyenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.