Erick Hervé - BEEF - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erick Hervé - BEEF




BEEF
Недовольство
(Siempre pensando por qué el otro pero tú-tú)
(Всегда думаешь, почему у других получается, а у тебя нет)
Siempre pensando por qué el otro pero no
Всегда думаешь, почему у других получается, а у тебя нет
Ni siquiera de pequeño respetaba los turnos
Даже ребенком ты не соблюдала очередь
Coño, te va a matar tu propio veneno
Черт, тебя убьет твой собственный яд
Cuando cumpliste doce dejaste de ser puro
Когда тебе исполнилось двенадцать, ты перестала быть чистой
No si por falta de fe o es que te quedaste sin faro
Не знаю, из-за отсутствия веры или ты потеряла свой маяк
Deja de criticar al resto y mírate
Перестань критиковать остальных и посмотри на себя
Tienes mucho curro
Тебе есть над чем поработать
Anuncian lluvia y eres un muñeco de barro
Объявляют дождь, а ты глиняная кукла
No te escudes en los traumas del pasado
Не прячься за травмами прошлого
(Del pasado)
(Прошлого)
Hay mierdas por las que todos hemos pasado
Есть дерьмо, через которое все мы прошли
¿Y qué si la suerte no está de tu lado?
Ну и что, если удача не на твоей стороне?
Al menos aprendiste que no siempre hay que elegir un bando
По крайней мере, ты усвоила, что не всегда нужно выбирать сторону
¿Por qué todos venden algo y no compras?
Почему все что-то продают, а ты не покупаешь?
Para ti la vida son salidas, rotondas
Для тебя жизнь это выезды, кольцевые развязки
Por eso huyes cuando ves más de una sombra
Поэтому ты убегаешь, когда видишь больше одной тени
Y te encanta el viento en contra
И тебе нравится встречный ветер
Pareces masoca
Ты кажешься мазохисткой
A veces sientes que tienes más de lo que mereces
Иногда ты чувствуешь, что имеешь больше, чем заслуживаешь
Aunque ya fuiste al río a por tus peces
Хотя ты уже ходила к реке за своей рыбой
Da gracias por esas flores que no riegas pero crecen
Будь благодарна за те цветы, которые ты не поливаешь, но они растут
Y por el tiempo que llevas sin tener jefe
И за то время, что ты живешь без начальника
Deberías llamar más a tu abuela
Тебе следует чаще звонить бабушке
Y dejar de pregonar que cuidas de tus celas
И перестать кричать, что ты заботишься о своих близких
Que sí, que ahora llenas alguna sala
Да, сейчас ты заполняешь какие-то залы
Pero son doscientas personas, cabrón
Но это двести человек, блин
No eres Dillah
Ты не Дилла
¿Qué decir de tu problema con la?
Что сказать о твоей проблеме с…?
Hace 10 años criticabas, ahora pintas
10 лет назад ты критиковала, а теперь рисуешь
Podrías pillarte beatazos con lo que gastas
Ты могла бы купить себе кучу наркоты на то, что тратишь
El problema es que a ella siempre la pones en lista
Проблема в том, что ты всегда ставишь ее в список
Vas con esa pose de que no te importa nada y es mentira
Ты ходишь с таким видом, будто тебе все равно, и это ложь
Solo quieres esconder tus taras
Ты просто хочешь скрыть свои недостатки
Te dices "al menos voy de cara"
Ты говоришь себе: "По крайней мере, я иду лицом вперед"
A no me la cuentes, es por miedo a dar la espalda
Мне не рассказывай, это из-за страха повернуться спиной
¿Cuántas vidas cuesta tener una vida cara?
Сколько жизней стоит дорогая жизнь?
Siempre dijiste que con poco te bastaba
Ты всегда говорила, что тебе достаточно малого
Y ahora tienes ese poco, dime, ¿basta?
И теперь у тебя есть это малое, скажи, достаточно?
No lo sabes, como siempre
Ты не знаешь, как всегда
Lo quieres todo y no das nada
Ты хочешь все и ничего не даешь
¿Cuántas vidas cuesta tener una vida cara?
Сколько жизней стоит дорогая жизнь?
Siempre dijiste que con poco te bastaba
Ты всегда говорила, что тебе достаточно малого
Y ahora tienes ese poco, dime, ¿basta?
И теперь у тебя есть это малое, скажи, достаточно?
No lo sabes, como siempre
Ты не знаешь, как всегда
Lo quieres todo y no das nada
Ты хочешь все и ничего не даешь
(No das nada, no das nada)
(Ничего не даешь, ничего не даешь)
Ey, yo
Эй, я
Esto no es para ti, hermano
Это не для тебя, сестра
Esto es para (ja)
Это для меня (ха)
Me conozco bien (conozco bien, conozco bien)
Я хорошо себя знаю (знаю хорошо, знаю хорошо)
Ye, ye
Да, да
El que no se ha visto solo no se ha conocido
Кто не был один, тот не познал себя
Y a me gusta estar solo
А мне нравится быть одному
(Ey, ja ja)
(Эй, ха-ха)
Tres temas
Три темы
Ey, yo
Эй, я





Writer(s): Erick Hervé Bwanga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.