Paroles et traduction Erick Hervé - ELIGE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejé
el
colegio
y
busqué
un
trabajo
I
dropped
out
of
school
and
looked
for
a
job
Tuve
mil
y
ninguno
era
fijo
I
had
a
thousand
and
none
were
fixed
No
sé
qué
estoy
perdiendo
cuando
elijo
I
don't
know
what
I'm
losing
when
I
choose
A
veces
ni
saludo,
otras
intento
ser
majo
Sometimes
I
don't
even
say
hello,
sometimes
I
try
to
be
nice
Tuve
amigos
de
bien,
pero
elegí
a
los
fuertes
I
had
good
friends,
but
I
chose
the
strong
ones
Entre
comillas
"fuertes",
elegí
malos
puentes
In
quotes
"strong",
I
chose
bad
bridges
Y
acabé
entre
barrotes
literalmente
And
I
ended
up
behind
bars
literally
Ahora
elijo
contarlo,
soy
culpable
presuntamente
Now
I
choose
to
tell
it,
I'm
allegedly
guilty
Decidí
escribir
y
contar
mis
mierdas
I
decided
to
write
and
tell
my
shit
Caí
en
un
pozo
y
mi
madre
me
tendió
una
cuerda
I
fell
into
a
well
and
my
mother
threw
me
a
rope
Y
decidí
no
cogerla
And
I
decided
not
to
take
it
No
sé
cuándo
decidí
que
odiaba
las
trincheras
I
don't
know
when
I
decided
I
hated
the
trenches
(Decidí
ignorar
tus
mensajes
(I
decided
to
ignore
your
messages
Decidí
hacer
solo
este
viaje
I
decided
to
make
this
trip
alone
Pero
no
me
di
cuenta
de
que
las
paradas
no
las
eliges
But
I
didn't
realize
that
you
don't
choose
the
stops
Y
la
vida
te
escupe,
o
lo
dejas
o
lo
coges)
And
life
spits
at
you,
you
either
leave
it
or
take
it)
Windows
o
Mac,
broda'.
Burger
o
McDonald's
Windows
or
Mac,
broda'.
Burger
or
McDonald's
Elige,
no
siempre
se
pueden
todas
Choose,
you
can't
always
have
them
all
Windows
o
Mac,
broda'.
Burger
o
McDonald's
Windows
or
Mac,
broda'.
Burger
or
McDonald's
Elige
(Elige)
Choose
(Choose)
Vaquero
o
chándal,
en
bus
o
en
metro
Jeans
or
sweatpants,
by
bus
or
by
subway
Acatas
o
mandas,
acabar
fuera
o
dentro
You
obey
or
you
command,
end
up
out
or
in
Tintarte
o
lucir
las
canas
Dye
your
hair
or
show
off
your
gray
hairs
Elige,
el
final
es
el
mismo
en
to's
los
cuentos
Choose,
the
end
is
the
same
in
every
story
Vaquero
o
chándal,
en
bus
o
en
metro
Jeans
or
sweatpants,
by
bus
or
by
subway
Acatas
o
mandas,
acabar
fuera
o
dentro
You
obey
or
you
command,
end
up
out
or
in
Tintarte
o
lucir
las
canas
Dye
your
hair
or
show
off
your
gray
hairs
Elige,
el
final
es
el
mismo
en
to's
los
cuentos
Choose,
the
end
is
the
same
in
every
story
Una
noche
decidí
salir
de
fiesta
y
te
vi
One
night
I
decided
to
go
out
and
party
and
I
saw
you
Con
tus
ganas
de
vivir,
tus
rastas
With
your
zest
for
life,
your
dreadlocks
Decidí
compartir
contigo
unas
cuantas
latas
I
decided
to
share
a
few
beers
with
you
Han
pasado
ya
unos
años,
perdona
mis
erratas
A
few
years
have
passed,
forgive
my
mistakes
Decidimos
tener
a
Izan
We
decided
to
have
Izan
Tuve
dudas
pero
saber
que
tú
eres
su
madre
tranquiliza
I
had
doubts
but
knowing
that
you
are
his
mother
reassures
me
Faltaba
el
pan
en
casa
y
currar
en
el
campo,
una
paliza
There
wasn't
enough
bread
at
home
and
working
in
the
fields,
a
pain
in
the
ass
Pero
evité
lo
de
"De
tal
palo,
tal
astilla"
But
I
avoided
the
"Like
father,
like
son"
thing
Hace
unos
meses
decidí
vivir
de
esto
A
few
months
ago
I
decided
to
live
from
this
Me
animó
mi
hermano
Jona,
la
amistad
es
eso
My
brother
Jona
encouraged
me,
friendship
is
like
that
Ahora
tengo
tiempo
para
ganarme
mi
propio
queso
Now
I
have
time
to
earn
my
own
cheese
Esta
guerra
sí
la
elijo
y
no
sé
si
saldré
ileso
This
war
I
do
choose
and
I
don't
know
if
I'll
get
out
unscathed
Al
final
es
muy
sencillo,
eliges
y
descartas
In
the
end
it's
very
simple,
you
choose
and
discard
¿Del
tirón
o
con
estribillo?
Nadie
elige
sus
cartas
All
at
once
or
with
a
chorus?
No
one
chooses
their
cards
(Y
solo
quiero
saber
que
al
menos
dejé
mi
sello)
(And
I
just
want
to
know
that
I
at
least
left
my
mark)
Windows
o
Mac,
broda'.
Burger
o
McDonald's
Windows
or
Mac,
broda'.
Burger
or
McDonald's
Elige,
no
siempre
se
pueden
todas
Choose,
you
can't
always
have
them
all
Windows
o
Mac,
broda'.
Burger
o
McDonald's
Windows
or
Mac,
broda'.
Burger
or
McDonald's
Elige
(Elige)
Choose
(Choose)
Vaquero
o
chándal,
en
bus
o
en
metro
Jeans
or
sweatpants,
by
bus
or
by
subway
Acatas
o
mandas,
acabar
fuera
o
dentro
You
obey
or
you
command,
end
up
out
or
in
Tintarte
o
lucir
las
canas
Dye
your
hair
or
show
off
your
gray
hairs
Elige,
el
final
es
el
mismo
en
to's
los
cuentos
Choose,
the
end
is
the
same
in
every
story
Vaquero
o
chándal,
en
bus
o
en
metro
Jeans
or
sweatpants,
by
bus
or
by
subway
Acatas
o
mandas,
acabar
fuera
o
dentro
You
obey
or
you
command,
end
up
out
or
in
Tintarte
o
lucir
las
canas
Dye
your
hair
or
show
off
your
gray
hairs
Elige,
el
final
es
el
mismo
en
to's
los
cuentos
Choose,
the
end
is
the
same
in
every
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Hervé Bwanga
Album
3 TEMAS
date de sortie
18-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.