Paroles et traduction Erick Hervé feat. N.Bajozero - Puedes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedes
competir,
bro
You
can
compete,
bro
Los
que
saben
de
esto
saben
lo
que
digo
Those
who
know
about
this
know
what
I'm
saying
Estilo
mandingo;
pa'
joya,
mi
hocico
Manding
style;
for
jewels,
my
snout
Ya
quisieras
tirarlo
así
de
puro
sin
filtros
You
wish
you
could
throw
it
like
that,
pure
and
unfiltered
He
venido
a
mearme
encima
del
lienzo
I
came
to
piss
on
the
canvas
Llámame
Vincenzo,
no
me
hables
de
intentos
Call
me
Vincenzo,
don't
talk
to
me
about
attempts
A
estas
alturas
no
me
hables
de
intentos
At
this
point,
don't
talk
to
me
about
attempts
Hazlo
serio:
bájate
unos
discos,
revisa
qué
estás
haciendo
Get
serious:
download
some
albums,
check
what
you're
doing
Reserva
del
'88,
se
bebe
frío,
se
entiende
borracho
Reserve
of
'88,
it's
drunk
cold,
understood
drunk
El
hater
se
hace
sangre
The
hater
bleeds
Yo
estoy
viendo
Narcos
y
jalando
nachos
I'm
watching
Narcos
and
munching
on
nachos
Quieres
ser
el
Quijote
pero
dejando
Toti
a
Sancho
You
want
to
be
the
Quixote,
but
leaving
Toti
to
Sancho
Esto
se
te
resiste
como
el
Oscar
a
DiCaprio
This
resists
you
like
the
Oscar
to
DiCaprio
No
me
cuentes
códigos,
la
puta
vida
en
los
labios
Don't
tell
me
codes,
the
real
life
on
the
lips
Lo
veo
sentao'
en
el
mismo
banco,
esperando
un
cambio
I
see
him
sitting
on
the
same
bench,
waiting
for
a
change
Menos
mal
que
siempre
quise
más
It's
good
that
I
always
wanted
more
¿Vas
a
venderme
como
Judas?
Are
you
going
to
sell
me
like
Judas?
Llevo
algo
de
suelto;
toma
tus
treinta
monedas
I
have
some
loose
change;
take
your
thirty
coins
A
mí
si
no
me
gusta
se
me
nota
en
la
mirada,
no
llevo
dos
caras
If
I
don't
like
it,
you
can
tell
by
my
look,
I
don't
wear
two
faces
Llevo
esta
cara
de
pulir
y
darles
cera
I
have
this
face
to
polish
and
wax
them
Pa'
mi
la
escena
como
que
es
un
For
me,
the
scene
is
like
a
Juego
que
está
guapo
pero
mal
optimizado
Game
that's
cool
but
poorly
optimized
Pa'
un
rato
vale,
más
no
For
a
while,
it's
fine,
but
not
more
Esta
vaina
es
pa'
esos
chavales
honrados
This
thing
is
for
those
honest
kids
Que
están
a
lo
suyo,
que
están
a
su
plato
Who
are
doing
their
thing,
who
are
at
their
plate
Años
trayéndolo,
¿tú
dónde
estabas,
primo?
Years
bringing
it,
where
were
you,
cousin?
Lo
sientes
tuyo
como
mío
cuando
escupo
esto
You
feel
it's
yours
like
mine
when
I
spit
this
out
Corrimos
por
el
barrio,
bajamos
peso
We
ran
through
the
neighborhood,
we
lost
weight
Te
como
el
coño
pero
estoy
en
los
huesos
I
eat
your
pussy,
but
I'm
all
skin
and
bones
No
me
gusta
lo
que
juegas
porque
yo
no
juego
I
don't
like
what
you
play
because
I
don't
play
Yo
no
compito,
lelo,
la
meneo
I
don't
compete,
you
idiot,
I
move
it
Estoy
ocupao'
pero
me
sobra
tiempo
I'm
busy,
but
I
have
time
to
spare
Paseo
la
cara
por
tu
barrio,
no
te
debo
I
walk
my
face
through
your
neighborhood,
I
don't
owe
you
Venderían
al
viejo,
los
quiero
lejos
They
would
sell
the
old
man,
I
want
them
away
No
dicen
na',
pero
bien
que
abren
la
boca
luego
They
don't
say
anything,
but
they
open
their
mouths
later
Tú
hazme
caso:
yo
llego
tarde,
pero
llego
Listen
to
me:
I
arrive
late,
but
I
arrive
Tiro
de
calle
porque
puedo
I
pull
from
the
street
because
I
can
Cielo,
ya
quisiera
ser
la
puta
que
nombro
Heaven,
I
wish
I
was
the
bitch
I
name
¿Qué
me
hablas
de
palos
con
la
cara
de
tonto?
What
are
you
talking
about
sticks
with
that
stupid
face?
Que
canteas
mucho
cuando
me
hablas
tanto
You
sing
a
lot
when
you
talk
so
much
Tengo
que
explicarte
cómo
se
hace
esto
I
have
to
explain
to
you
how
this
is
done
Tú
aún
te
crees
que
no
pasa
na'
malo
You
still
think
nothing
bad
happens
Por
aquí
pasa
lo
bueno,
pero
nos
lo
fumamos
The
good
stuff
happens
here,
but
we
smoke
it
Parece
que
rapeo
y
me
sude
el
nabo
It
seems
like
I
rap
and
I
sweat
my
balls
Y
me
suda
el
nabo,
pero
sé
lo
que
hago,
fuck
them!
And
I
sweat
my
balls,
but
I
know
what
I'm
doing,
fuck
them!
Créeme,
no
miento
en
temas
Believe
me,
I
don't
lie
in
topics
Se
me
caería
la
cara
si
me
escucha
un
hermano
My
face
would
fall
if
a
brother
heard
me
Cambio
de
casa
pero
estoy
por
el
barrio
I
change
houses,
but
I'm
in
the
neighborhood
Paz
pa'
mis
niños
buenos
y
mis
niños
malos,
one
love
Peace
to
my
good
kids
and
my
bad
kids,
one
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Hervé
Album
MLBRS
date de sortie
05-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.