Erick Hervé feat. N.Bajozero - Puedes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erick Hervé feat. N.Bajozero - Puedes




Puedes
You Can
Puedes competir, bro
You can compete, bro
Los que saben de esto saben lo que digo
Those who know about this know what I'm saying
Estilo mandingo; pa' joya, mi hocico
Manding style; for jewels, my snout
Ya quisieras tirarlo así de puro sin filtros
You wish you could throw it like that, pure and unfiltered
He venido a mearme encima del lienzo
I came to piss on the canvas
Llámame Vincenzo, no me hables de intentos
Call me Vincenzo, don't talk to me about attempts
A estas alturas no me hables de intentos
At this point, don't talk to me about attempts
Hazlo serio: bájate unos discos, revisa qué estás haciendo
Get serious: download some albums, check what you're doing
Reserva del '88, se bebe frío, se entiende borracho
Reserve of '88, it's drunk cold, understood drunk
El hater se hace sangre
The hater bleeds
Yo estoy viendo Narcos y jalando nachos
I'm watching Narcos and munching on nachos
Quieres ser el Quijote pero dejando Toti a Sancho
You want to be the Quixote, but leaving Toti to Sancho
Esto se te resiste como el Oscar a DiCaprio
This resists you like the Oscar to DiCaprio
No me cuentes códigos, la puta vida en los labios
Don't tell me codes, the real life on the lips
Lo veo sentao' en el mismo banco, esperando un cambio
I see him sitting on the same bench, waiting for a change
Menos mal que siempre quise más
It's good that I always wanted more
¿Vas a venderme como Judas?
Are you going to sell me like Judas?
Llevo algo de suelto; toma tus treinta monedas
I have some loose change; take your thirty coins
A si no me gusta se me nota en la mirada, no llevo dos caras
If I don't like it, you can tell by my look, I don't wear two faces
Llevo esta cara de pulir y darles cera
I have this face to polish and wax them
Pa' mi la escena como que es un
For me, the scene is like a
Juego que está guapo pero mal optimizado
Game that's cool but poorly optimized
Pa' un rato vale, más no
For a while, it's fine, but not more
Esta vaina es pa' esos chavales honrados
This thing is for those honest kids
Que están a lo suyo, que están a su plato
Who are doing their thing, who are at their plate
Años trayéndolo, ¿tú dónde estabas, primo?
Years bringing it, where were you, cousin?
Lo sientes tuyo como mío cuando escupo esto
You feel it's yours like mine when I spit this out
Corrimos por el barrio, bajamos peso
We ran through the neighborhood, we lost weight
Te como el coño pero estoy en los huesos
I eat your pussy, but I'm all skin and bones
No me gusta lo que juegas porque yo no juego
I don't like what you play because I don't play
Yo no compito, lelo, la meneo
I don't compete, you idiot, I move it
Estoy ocupao' pero me sobra tiempo
I'm busy, but I have time to spare
Paseo la cara por tu barrio, no te debo
I walk my face through your neighborhood, I don't owe you
Venderían al viejo, los quiero lejos
They would sell the old man, I want them away
No dicen na', pero bien que abren la boca luego
They don't say anything, but they open their mouths later
hazme caso: yo llego tarde, pero llego
Listen to me: I arrive late, but I arrive
Tiro de calle porque puedo
I pull from the street because I can
Cielo, ya quisiera ser la puta que nombro
Heaven, I wish I was the bitch I name
¿Qué me hablas de palos con la cara de tonto?
What are you talking about sticks with that stupid face?
Que canteas mucho cuando me hablas tanto
You sing a lot when you talk so much
Tengo que explicarte cómo se hace esto
I have to explain to you how this is done
aún te crees que no pasa na' malo
You still think nothing bad happens
Por aquí pasa lo bueno, pero nos lo fumamos
The good stuff happens here, but we smoke it
Parece que rapeo y me sude el nabo
It seems like I rap and I sweat my balls
Y me suda el nabo, pero lo que hago, fuck them!
And I sweat my balls, but I know what I'm doing, fuck them!
Créeme, no miento en temas
Believe me, I don't lie in topics
Se me caería la cara si me escucha un hermano
My face would fall if a brother heard me
Cambio de casa pero estoy por el barrio
I change houses, but I'm in the neighborhood
Paz pa' mis niños buenos y mis niños malos, one love
Peace to my good kids and my bad kids, one love





Writer(s): Erick Hervé

Erick Hervé feat. N.Bajozero - MLBRS
Album
MLBRS
date de sortie
05-08-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.