Paroles et traduction Yeke Boy feat. Erick Hervé, Tote King & Juaninnacka - Sinergia (feat. Yeke Boy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinergia (feat. Yeke Boy)
Sinergy (feat. Yeke Boy)
Yeah,
esto
es
Báltico
Yeah,
this
is
from
Báltico
Erick
Herve
(Juaninacka)(Tote
King)
Erick
Herve
(Juaninacka)(Tote
King)
En
el
beat
mi
hermano
Yeke
On
the
beat
my
brother
Yeke
2-0-1-9
en
la
conexión
2-0-1-9
in
the
connection
Sabes
quiénes
son
You
know
who
they
are
Pa'
mi
Alaska
es
un
estado
y
taburete
Alaska
is
a
state
and
a
stool
for
me
Donde
uno
se
sienta
Where
you
sit
down
Quien
ha
envejecio
mal,
¿Mis
textos
Who
has
aged
badly,
my
lyrics
O
tu
inteligencia?
Or
your
intelligence?
Que
si,
que
si,
que
en
mi
carrera
hay
Oh
yes,
yes,
in
my
career
there
are
Fallos
de
raccord
Continuity
errors
Pero
yo
he
follao
coños
de
ca'
signos
But
I’ve
fucked
pussies
of
every
sign
Del
zodiaco
Of
the
zodiac
4-0
y
no
me
tosen,
siempre
listo
4-0
and
they
don’t
cough,
always
ready
Haciendo
el
indio
con
mis
compis
Playing
Indian
with
my
buddies
"Apocalypto"
"Apocalypto"
Hasta
en
el
paraíso
hay
falsos
Even
in
paradise
there
are
false
ones
¿No
es
verdad
Erick?
Isn’t
that
right
Erick?
No
conoces
a
tus
vecinos
hasta
que
uno
You
don’t
know
your
neighbors
until
one
Hace
de
sheriff
Acts
as
a
sheriff
Ponme
en
duda,
porfa,
ponlo
en
duda
todo
Challenge
me,
please,
question
everything
Y
te
meto
el
nabo
y
no
lo
saco
hasta
And
I’ll
stick
my
dick
in
and
not
take
it
out
until
Que
vuelva
Juan
Solo
Juan
Solo
returns
¡Es
mi
palabra!
That's
my
word!
El
corazón
blando
me
la
colaron
bien
My
heart
was
soft
they
swindled
me
well
Hoy
lo
tengo
mas
duro
que
un
33-10
Today
I
have
it
harder
than
a
33-10
Gasto
más
tinta
que
la
editorial
Planeta
I
spend
more
ink
than
the
Planeta
publishing
house
Compro
mi
ropa
en
merchandising
I
buy
my
clothes
at
the
merchandising
De
los
bolos
de
metal
Of
metal
concerts
En
estas
barras
estoy
con
la
perpetua
In
these
bars
I'm
serving
life
Sin
careta
Without
a
mask
Y
es
que
al
cáncer
se
la
sudan
to's
los
And
cancer
doesn’t
give
a
shit
about
all
the
Ceros
de
tus
cuentas
Zeros
in
your
accounts
(Erick
Herve)
(Erick
Herve)
Barras
mas
polémicas
que
la
movida'el
uber
Lines
that
are
more
controversial
than
the
Uber
controversy
Le
rezo
a
dios
pa
que
mi
crio
no
se
haga
youtuber
I
pray
to
God
that
my
kid
doesn’t
become
a
YouTuber
La
ambicion
es
una
droga
que
no
sube
Ambition
is
a
drug
that
doesn’t
lift
you
up
Ni
tu
barrio
es
Brooklyn,
ni
tú
Dillon
Cooper
Neither
your
neighborhood
is
Brooklyn,
nor
are
you
Dillon
Cooper
¿Perdimos
la
magia
o
mataron
al
mago?
Did
we
lose
the
magic
or
did
they
kill
the
magician?
Nieve
en
el
piso
y
charlas
sin
sentido,
Fargo
Snow
on
the
floor
and
meaningless
conversations,
Fargo
Peor
que
un
racista
es
un
racista
negro
A
black
racist
is
worse
than
a
racist
El
dinero
al
lao
del
jamonero,
el
mejor
banco
The
money
beside
the
ham
holder,
the
best
bank
Uh,
tienes
más
caras
que
Bélmez
Uh,
you
have
more
faces
than
Bélmez
A
un
alcohólico
no
le
pagues
el
viernes
Don’t
pay
an
alcoholic
on
Friday
La
justicia
es
ciega,
pero
no
los
jueces
Justice
is
blind,
but
not
judges
Huracán
Carter
de
Washington
Denzel
Huracán
Carter
from
Washington
Denzel
¿Quién
es
tu
papi
nene?
Who's
your
daddy
baby?
Si
no
escupiera
barras
estaría
creando
memes
If
I
didn’t
spit
rhymes
I’d
be
creating
memes
¡Que
coño!
Yo
no
escribo
cuando
todos
duermen,
yo
duermo
What
the
fuck!
I
don’t
write
when
everyone
else
is
asleep,
I
sleep
Volved
a
Boca
Juniors,
Juan
Román
Riquelme
Return
to
Boca
Juniors,
Juan
Román
Riquelme
Y
palermo,
¡Lerdo!
And
Palermo,
slowpoke!
(Juaninacka)
(Juaninacka)
En
el
juego
me
llaman
ludópata,
ese
soy
yo
In
the
game
they
call
me
a
gambling
addict,
that's
me
No
voy
de
farol,
seria
hipócrita
I
don’t
bluff,
it’d
be
hypocritical
A
mis
cuarenta
no
asumir
mi
rol
At
my
age
not
assuming
my
role
O
quemarme
por
bailar
tan
cerca
del
sol
Or
burning
myself
out
from
dancing
so
close
to
the
sun
Mato
la
fórmula,
lleno
de
púrpura,
la
ópera
I
kill
the
formula,
full
of
purple,
the
opera
Clásico,
Drácula,
de
Coppola
Classic,
Dracula,
from
Coppola
Único,
aquí
en
el
pueblo
fuera
de
órbita
Unique,
here
in
town
out
of
the
stratosphere
Suelto
barras
con
obesidad
mórbida
I
drop
bars
with
morbid
obesity
Junto
partículas,
se
vuelven
solidas
I
gather
particles,
they
become
solid
En
la
música
para
despejar
incógnitas
In
music
to
clear
up
unknown
quantities
La
soledad
de
las
matemáticas
The
solitude
of
math
(Resueltas
frente
a
una
multidud
eufórica)
(Solved
in
front
of
an
euphoric
crowd)
Verdades
incómodas,
vicios
y
amor
Uncomfortable
truths,
vices
and
love
Desde
el
9-9
dándole
tiempo
al
rumor
Since
9-9
giving
time
to
the
rumor
Mejóralo
si
puedes
y
hazte
un
favor
Do
it
better
if
you
can
and
do
yourself
a
favor
Mejórate
a
ti
mismo
si
quieres
un
mundo
mejor
Make
yourself
a
better
person
if
you
want
a
better
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Herve Bwanga Eyenga
Album
Báltico
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.