Yeke Boy feat. Erick Hervé, Tote King & Juaninnacka - Sinergia (feat. Yeke Boy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeke Boy feat. Erick Hervé, Tote King & Juaninnacka - Sinergia (feat. Yeke Boy)




Sinergia (feat. Yeke Boy)
Sinergy (feat. Yeke Boy)
(Intro)
(Intro)
Yeah, esto es Báltico
Yeah, this is from Báltico
Erick Herve (Juaninacka)(Tote King)
Erick Herve (Juaninacka)(Tote King)
En el beat mi hermano Yeke
On the beat my brother Yeke
2-0-1-9 en la conexión
2-0-1-9 in the connection
Sabes quiénes son
You know who they are
(Tote King)
(Tote King)
Pa' mi Alaska es un estado y taburete
Alaska is a state and a stool for me
Donde uno se sienta
Where you sit down
Quien ha envejecio mal, ¿Mis textos
Who has aged badly, my lyrics
O tu inteligencia?
Or your intelligence?
Que si, que si, que en mi carrera hay
Oh yes, yes, in my career there are
Fallos de raccord
Continuity errors
Pero yo he follao coños de ca' signos
But I’ve fucked pussies of every sign
Del zodiaco
Of the zodiac
4-0 y no me tosen, siempre listo
4-0 and they don’t cough, always ready
Haciendo el indio con mis compis
Playing Indian with my buddies
"Apocalypto"
"Apocalypto"
Hasta en el paraíso hay falsos
Even in paradise there are false ones
¿No es verdad Erick?
Isn’t that right Erick?
No conoces a tus vecinos hasta que uno
You don’t know your neighbors until one
Hace de sheriff
Acts as a sheriff
Ponme en duda, porfa, ponlo en duda todo
Challenge me, please, question everything
Y te meto el nabo y no lo saco hasta
And I’ll stick my dick in and not take it out until
Que vuelva Juan Solo
Juan Solo returns
¡Es mi palabra!
That's my word!
El corazón blando me la colaron bien
My heart was soft they swindled me well
Hoy lo tengo mas duro que un 33-10
Today I have it harder than a 33-10
Gasto más tinta que la editorial Planeta
I spend more ink than the Planeta publishing house
Compro mi ropa en merchandising
I buy my clothes at the merchandising
De los bolos de metal
Of metal concerts
En estas barras estoy con la perpetua
In these bars I'm serving life
Sin careta
Without a mask
Y es que al cáncer se la sudan to's los
And cancer doesn’t give a shit about all the
Ceros de tus cuentas
Zeros in your accounts
(Erick Herve)
(Erick Herve)
Barras mas polémicas que la movida'el uber
Lines that are more controversial than the Uber controversy
Le rezo a dios pa que mi crio no se haga youtuber
I pray to God that my kid doesn’t become a YouTuber
La ambicion es una droga que no sube
Ambition is a drug that doesn’t lift you up
Ni tu barrio es Brooklyn, ni Dillon Cooper
Neither your neighborhood is Brooklyn, nor are you Dillon Cooper
¿Perdimos la magia o mataron al mago?
Did we lose the magic or did they kill the magician?
Nieve en el piso y charlas sin sentido, Fargo
Snow on the floor and meaningless conversations, Fargo
Peor que un racista es un racista negro
A black racist is worse than a racist
El dinero al lao del jamonero, el mejor banco
The money beside the ham holder, the best bank
Uh, tienes más caras que Bélmez
Uh, you have more faces than Bélmez
A un alcohólico no le pagues el viernes
Don’t pay an alcoholic on Friday
La justicia es ciega, pero no los jueces
Justice is blind, but not judges
Huracán Carter de Washington Denzel
Huracán Carter from Washington Denzel
¿Quién es tu papi nene?
Who's your daddy baby?
Si no escupiera barras estaría creando memes
If I didn’t spit rhymes I’d be creating memes
¡Que coño! Yo no escribo cuando todos duermen, yo duermo
What the fuck! I don’t write when everyone else is asleep, I sleep
Volved a Boca Juniors, Juan Román Riquelme
Return to Boca Juniors, Juan Román Riquelme
Y palermo, ¡Lerdo!
And Palermo, slowpoke!
(Juaninacka)
(Juaninacka)
En el juego me llaman ludópata, ese soy yo
In the game they call me a gambling addict, that's me
No voy de farol, seria hipócrita
I don’t bluff, it’d be hypocritical
A mis cuarenta no asumir mi rol
At my age not assuming my role
O quemarme por bailar tan cerca del sol
Or burning myself out from dancing so close to the sun
Mato la fórmula, lleno de púrpura, la ópera
I kill the formula, full of purple, the opera
Clásico, Drácula, de Coppola
Classic, Dracula, from Coppola
Único, aquí en el pueblo fuera de órbita
Unique, here in town out of the stratosphere
Suelto barras con obesidad mórbida
I drop bars with morbid obesity
Junto partículas, se vuelven solidas
I gather particles, they become solid
En la música para despejar incógnitas
In music to clear up unknown quantities
La soledad de las matemáticas
The solitude of math
(Resueltas frente a una multidud eufórica)
(Solved in front of an euphoric crowd)
Verdades incómodas, vicios y amor
Uncomfortable truths, vices and love
Desde el 9-9 dándole tiempo al rumor
Since 9-9 giving time to the rumor
Mejóralo si puedes y hazte un favor
Do it better if you can and do yourself a favor
Mejórate a ti mismo si quieres un mundo mejor
Make yourself a better person if you want a better world





Writer(s): Erick Herve Bwanga Eyenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.