Paroles et traduction Yeke Boy feat. Erick Hervé, Tote King & Juaninnacka - Sinergia (feat. Yeke Boy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinergia (feat. Yeke Boy)
Синергия (совместно с Yeke Boy)
Yeah,
esto
es
Báltico
Да,
это
Балтика
Erick
Herve
(Juaninacka)(Tote
King)
Эрик
Эрве
(Хуанинака)(Тот
Кинг)
En
el
beat
mi
hermano
Yeke
На
бите
мой
брат
Йеке
2-0-1-9
en
la
conexión
2-0-1-9
на
связи
Sabes
quiénes
son
Ты
знаешь,
кто
мы
Pa'
mi
Alaska
es
un
estado
y
taburete
Для
меня
Аляска
— это
штат
и
табуретка,
Donde
uno
se
sienta
На
которой
можно
посидеть.
Quien
ha
envejecio
mal,
¿Mis
textos
Кто
плохо
постарел,
мои
тексты
O
tu
inteligencia?
Или
твой
интеллект?
Que
si,
que
si,
que
en
mi
carrera
hay
Да,
да,
в
моей
карьере
есть
Fallos
de
raccord
Ошибки
монтажа,
Pero
yo
he
follao
coños
de
ca'
signos
Но
я
трахал
киски
всех
знаков
4-0
y
no
me
tosen,
siempre
listo
4-0,
и
мне
никто
не
кашляет,
всегда
готов,
Haciendo
el
indio
con
mis
compis
Изображаю
индейца
с
моими
корешами,
"Apocalypto"
"Апокалипто".
Hasta
en
el
paraíso
hay
falsos
Даже
в
раю
есть
фальшивки,
¿No
es
verdad
Erick?
Не
так
ли,
Эрик?
No
conoces
a
tus
vecinos
hasta
que
uno
Ты
не
знаешь
своих
соседей,
пока
один
из
них
Hace
de
sheriff
Не
станет
шерифом.
Ponme
en
duda,
porfa,
ponlo
en
duda
todo
Усомнись
во
мне,
прошу,
усомнись
во
всем,
Y
te
meto
el
nabo
y
no
lo
saco
hasta
И
я
засуну
тебе
свой
член
и
не
вытащу
его,
пока
Que
vuelva
Juan
Solo
Не
вернется
Хуан
Соло.
¡Es
mi
palabra!
Это
мое
слово!
El
corazón
blando
me
la
colaron
bien
Мягкое
сердце,
меня
хорошо
обвели
вокруг
пальца,
Hoy
lo
tengo
mas
duro
que
un
33-10
Сегодня
оно
тверже,
чем
33-10.
Gasto
más
tinta
que
la
editorial
Planeta
Трачу
больше
чернил,
чем
издательство
"Планета",
Compro
mi
ropa
en
merchandising
Покупаю
одежду
на
мерче
De
los
bolos
de
metal
С
метал-концертов.
En
estas
barras
estoy
con
la
perpetua
В
этих
строках
я
с
пожизненным,
Y
es
que
al
cáncer
se
la
sudan
to's
los
Раку
плевать
на
все
Ceros
de
tus
cuentas
Нули
на
твоих
счетах.
(Erick
Herve)
(Эрик
Эрве)
Barras
mas
polémicas
que
la
movida'el
uber
Строки
более
спорные,
чем
шумиха
вокруг
Uber.
Le
rezo
a
dios
pa
que
mi
crio
no
se
haga
youtuber
Молюсь
Богу,
чтобы
мой
ребенок
не
стал
ютубером.
La
ambicion
es
una
droga
que
no
sube
Амбиции
— это
наркотик,
который
не
поднимает,
Ni
tu
barrio
es
Brooklyn,
ni
tú
Dillon
Cooper
И
твой
район
— не
Бруклин,
и
ты
— не
Диллон
Купер.
¿Perdimos
la
magia
o
mataron
al
mago?
Мы
потеряли
магию
или
убили
мага?
Nieve
en
el
piso
y
charlas
sin
sentido,
Fargo
Снег
на
полу
и
бессмысленные
разговоры,
Фарго.
Peor
que
un
racista
es
un
racista
negro
Хуже
расиста
только
черный
расист.
El
dinero
al
lao
del
jamonero,
el
mejor
banco
Деньги
рядом
с
хамоном
— лучший
банк.
Uh,
tienes
más
caras
que
Bélmez
Ух,
у
тебя
больше
лиц,
чем
в
Бельмесе.
A
un
alcohólico
no
le
pagues
el
viernes
Алкоголику
не
плати
в
пятницу.
La
justicia
es
ciega,
pero
no
los
jueces
Справедливость
слепа,
но
не
судьи.
Huracán
Carter
de
Washington
Denzel
Ураган
Картер
из
Вашингтона,
Дензел.
¿Quién
es
tu
papi
nene?
Кто
твой
папочка,
детка?
Si
no
escupiera
barras
estaría
creando
memes
Если
бы
я
не
плевал
бары,
я
бы
создавал
мемы.
¡Que
coño!
Yo
no
escribo
cuando
todos
duermen,
yo
duermo
Какого
черта!
Я
не
пишу,
когда
все
спят,
я
сплю.
Volved
a
Boca
Juniors,
Juan
Román
Riquelme
Вернитесь
в
Бока
Хуниорс,
Хуан
Роман
Рикельме
Y
palermo,
¡Lerdo!
И
Палермо,
тупица!
En
el
juego
me
llaman
ludópata,
ese
soy
yo
В
игре
меня
называют
лудоманом,
это
я.
No
voy
de
farol,
seria
hipócrita
Не
блефую,
было
бы
лицемерно
A
mis
cuarenta
no
asumir
mi
rol
В
мои
сорок
не
принять
свою
роль
O
quemarme
por
bailar
tan
cerca
del
sol
Или
сгореть,
танцуя
так
близко
к
солнцу.
Mato
la
fórmula,
lleno
de
púrpura,
la
ópera
Убиваю
формулу,
полон
пурпура,
опера,
Clásico,
Drácula,
de
Coppola
Классика,
Дракула
Копполы.
Único,
aquí
en
el
pueblo
fuera
de
órbita
Уникальный,
здесь,
в
деревне,
вне
орбиты,
Suelto
barras
con
obesidad
mórbida
Выпускаю
строки
с
болезненным
ожирением.
Junto
partículas,
se
vuelven
solidas
Соединяю
частицы,
они
становятся
твердыми
En
la
música
para
despejar
incógnitas
В
музыке,
чтобы
развеять
неизвестность,
La
soledad
de
las
matemáticas
Одиночество
математики.
(Resueltas
frente
a
una
multidud
eufórica)
(Решенные
перед
ликующей
толпой)
Verdades
incómodas,
vicios
y
amor
Неудобные
истины,
пороки
и
любовь,
Desde
el
9-9
dándole
tiempo
al
rumor
С
99-го
давая
время
слухам.
Mejóralo
si
puedes
y
hazte
un
favor
Улучши
это,
если
можешь,
и
сделай
себе
одолжение,
Mejórate
a
ti
mismo
si
quieres
un
mundo
mejor
Улучши
себя,
если
хочешь
лучший
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Herve Bwanga Eyenga
Album
Báltico
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.