Paroles et traduction Erick Hervé feat. Yongreek & Yeke Boy - That's All We Need
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's All We Need
That's All We Need
Es
por
el
polvo
que
no
limpio
las
entradas
y
este
olor
a
cambio
It's
because
of
the
dust
I
don't
clean
the
entrances
and
this
smell
of
change
Por
aquí
ya
aprendimos
a
sonar
íntimo
We've
learned
to
sound
intimate
here
La
puta
vida
en
los
labios
Life's
a
bitch
on
our
lips
No
la
confeti
que
le
regaláis
al
público
Not
the
confetti
you
give
to
the
audience
Niños
pierden
más
rápido
la
fe
que
el
respeto
Kids
lose
faith
faster
than
respect
Este
no
puede
gustarle
a
todo
dios
ni
lo
pretendo
This
can't
please
everyone,
I
don't
intend
it
to
Esto
está
hablando
por
mí,
está
lloviendo
dentro
This
is
speaking
for
me,
it's
raining
inside
Con
los
años
ves
cómo
se
estrecha
el
cerco
Over
the
years
you
see
how
the
circle
tightens
Si
me
meto
en
el
papel,
olvida
la
secuela
If
I
get
into
the
role,
forget
the
sequel
Check
it,
está
en
el
aire
como
el
odio
y
esas
rolas
Check
it,
it's
in
the
air
like
hate
and
those
songs
Check
it,
¿vas
a
darle?
procura
que
nos
duela
Check
it,
are
you
gonna
give
it
to
her?
Make
sure
it
hurts
us
Estoy
haciendo
el
check-in
viajando
a
otra
pompa
I'm
checking
in,
traveling
to
another
bubble
Es
como
el
que
se
piensa
que
por
no
verlo,
no
existe
It's
like
the
one
who
thinks
that
if
he
doesn't
see
it,
it
doesn't
exist
El
espabilao'
que
va
y
te
explica
el
chiste
The
smart
one
who
comes
and
explains
the
joke
to
you
Mis
hermanos
lo
pillaban
ya
con
quince
My
brothers
got
it
at
fifteen
Lo
traían
pegajoso
y
tarde
al
parque
They
brought
it
sticky
and
late
to
the
park
Bro,
listen:
Bro,
listen:
Lo
bueno
de
esto
es
que
no
lo
pillan
ni
forraos'
de
billes
The
good
thing
about
this
is
that
they
don't
get
it,
even
if
they're
loaded
with
bills
Están
sonando
a
Kinder
They
sound
like
Kinder
A
que
papá
los
sobreprotegía
y
hoy
quieren
conocer
mundo
Like
their
dad
overprotected
them
and
now
they
want
to
see
the
world
No
son
na'
sin
líder
(no
sois
na')
They're
nothing
without
a
leader
(you're
nothing)
Sabes
lo
que
traigo
aunque
no
diga
que
lo
traigo
You
know
what
I
bring,
even
if
I
don't
say
I
bring
it
Mimo
en
la
textura
y
desarraigo
Caress
in
the
texture
and
uprooting
Vivir
a
este
ritmo
no
es
sensato
Living
at
this
pace
is
not
sensible
Saca
otro
plato:
se
viene
con
el
Yon
y
el
Yeke
al
aparato
Bring
out
another
plate:
Yon
and
Yeke
are
coming
with
the
equipment
Si
quieres
montar,
si
quieres
venir
If
you
want
to
ride,
if
you
want
to
come
Algo
de
pasión:
that's
all
we
need
Some
passion:
that's
all
we
need
Etiquétame,
como
lo
harían
otros
Tag
me,
like
others
would
Soy
la
sonrisa
que
brilla
sobre
cristales
rotos
I'm
the
smile
that
shines
on
broken
glass
Corre,
ve
y
diles,
chiquilla,
que
ya
han
llegao'
los
otros
Run,
go
and
tell
them,
girl,
that
the
others
have
arrived
Y
déjate
de
fotos
y
de
estereotipos
And
stop
with
the
photos
and
the
stereotypes
Os
falta
alma,
eh,
os
falta
grito
You're
missing
soul,
huh,
you're
missing
a
scream
Os
falta
sangre
y
sudor
pa'
hacerlo
bonito
You're
missing
blood
and
sweat
to
make
it
beautiful
Alquimistas
lo
traen,
tiene
delito
Alchemists
bring
it,
it's
a
crime
¿Tú
qué
coño
traes,
primo?
venga,
dinos
What
the
hell
are
you
bringing,
cousin?
Come
on,
tell
us
This
is
my
know
how
barre
tu
parcela
This
is
my
know
how,
sweep
your
parcel
Estoy
con
Hervé,
car
washing,
dope
fellas
I'm
with
Hervé,
car
washing,
dope
fellas
No
veo
que
hay
en
el
fondo,
man,
¿te
interesa?
I
don't
see
what's
at
the
bottom,
man,
are
you
interested?
Aquí
el
que
menos
cuenta
es
el
que
maneja
Here
the
one
who
counts
the
least
is
the
one
who
manages
Siempre
jugando,
desconociendo
Always
playing,
not
knowing
Estáis
fomentado
el
odio,
lo
estamos
viendo
You're
fostering
hate,
we're
seeing
it
Irrumpiéndome,
interrumpiendo
Breaking
in,
interrupting
Irrumpiéndome,
interrumpiendo
Breaking
in,
interrupting
Yo
nací
buscando
luz:
dejé
abierto
el
ataúd
I
was
born
seeking
light:
I
left
the
coffin
open
El
camino
es
denso,
pero
más
denso
te
me
haces
tú
The
path
is
dense,
but
you're
getting
denser
Perdí
el
norte
cuando
el
sur
I
lost
my
way
when
the
south
Me
ofrecías
sabor
skunk
Offered
me
skunk
flavor
Sinergia
domotizada,
Simon
Says
de
Pharoahe
Monch
Domotized
synergy,
Simon
Says
by
Pharoahe
Monch
Tú
tienes
miedo
a
volar,
no
como
Bergkamp
You're
afraid
to
fly,
not
like
Bergkamp
Son
esos
celos
sin
miedos
que
te
hacen
no
avanzar
It's
those
fearless
jealousy
that
make
you
not
move
forward
Yo
tengo
una
piel
que
me
recuerda
I
have
a
skin
that
reminds
me
Que
viva
intenso
porque
el
ayer
ya
nunca
volverá
To
live
intensely
because
yesterday
will
never
come
back
Si
quieres
montar,
si
quieres
venir
If
you
want
to
ride,
if
you
want
to
come
Algo
de
pasión:
that's
all
we
need
Some
passion:
that's
all
we
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Hervé
Album
MLBRS
date de sortie
05-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.