Paroles et traduction Erick Sermon - Tell 'Em
You
abou'
to
come
through
right
Ты
собираешься
пройти
через
это
верно
(Yeah,
don't
stress
it)
(Да,
не
напрягайся)
You
about
to
come
through
Ты
вот
вот
пройдешь
через
это
(I
got
this
check
this
out
man)
(Я
получил
это,
проверь
это,
чувак)
You
ain't
gonna
front
on
me
Ты
не
будешь
нападать
на
меня.
(I
ain't
gonna
front
on
niggas
man)
(Я
не
собираюсь
нападать
на
ниггеров,
чувак)
Make
sure
man,
I'm
tellin'
you
right
now
Убедись,
парень,
что
я
говорю
тебе
это
прямо
сейчас
(Check
this
out,
what
I'm
about
to
do
right
now)
(Зацени,
что
я
собираюсь
сделать
прямо
сейчас)
You
gonna
kick
it
word
up,
ha
Ты
собираешься
пнуть
это
слово,
ха-ха
Personal
ggats
I
gots
about
11
Личные
ggats
I
gots
около
11
Without
weapons
I
swing
more
bats
than
K7
Без
оружия
я
размахиваю
больше
бит,
чем
K7.
Plus,
I'm
soup
like
Campbell
without
heaven
К
тому
же,
я
такой
же
суп,
как
Кэмпбелл
без
рая.
Some
rappers
pack
great
big
guns
like
Frank
Drebbin
Некоторые
рэперы
вооружены
большими
пушками
как
Фрэнк
Дреббин
In
this
century
В
этом
веке
I
uphold
the
crown
for
bringin'
flavor
in
ya
ear
Я
поддерживаю
корону
за
то,
что
привнесла
аромат
в
твое
ухо.
Plus
I'm
gettin'
down
К
тому
же
я
спускаюсь
вниз.
I
maneuver
techniques
for
species
of
all
kinds
Я
маневрирую
техникой
для
видов
всех
видов.
The
third,
yours
and
mine,
introduction
is
in
full
effect
Третье,
ваше
и
мое,
вступление
в
полную
силу.
I
come
with
the
mothership
and
some
other
shit
Я
пришел
с
материнским
кораблем
и
еще
кое-чем.
Yeah
all
the
way
live
like
a
concert
Да
всю
дорогу
живи
как
на
концерте
The
most
respected
brother,
puttin'
in
some
work
Самый
уважаемый
брат,
вкладывающийся
в
какую-то
работу.
Yeah,
if
you
got
a
crew
you
better
tell
'em
Да,
если
у
тебя
есть
команда,
то
лучше
скажи
им
об
этом.
E
kicks
rhymes
from
the
cerebellum
E
выбивает
рифмы
из
мозжечка
Don't
slip
or
you
won't
be
around
next
year
Не
поскользнитесь,
или
вас
не
будет
в
следующем
году.
Well
heres
a
little
something
that
needs
to
be
heard,
slick
rick
Что
ж,
вот
кое-что,
что
нужно
услышать,
Слик
Рик
Check
the
poetry
in
motion
from
this
bom
bazi
smokin'
Зацени
поэзию
в
движении
от
этого
дымящегося
Бом-бази.
Bitch
that
get
you
open,
it's
mess
if
you
tangle
with
my
tresses
Сука,
которая
тебя
раскроет,
будет
неприятно,
если
ты
запутаешься
в
моих
локонах.
'Cause
I
posses
gifts
thats
wickeder
than
hexas
Потому
что
у
меня
есть
дары
порочнее
гексаса
That
explode
on
the
scene
be
all
means,
I
be
flushing
MC's
like
Queens
Это
взрывается
на
сцене,
будь
что
будет,
я
буду
смывать
ЭМ-СИ,
как
королевы.
And
none
of
ya'll
can
see
me,
got
more
boom
bom
than
Manzini
И
никто
из
вас
не
увидит
меня,
у
меня
больше
бум-Бом,
чем
у
Манзини.
Your
style
is
strickly
primi
and
I
stomp
with
the
big
dogs
У
тебя
строгий
стиль
прими
и
я
топаю
с
большими
собаками
Off
the
wall
with
a
crew
that
rough
enough
to
rush
Limbaugh
Со
стены
с
командой,
достаточно
грубой,
чтобы
напасть
на
Лимбо.
We
stay,
strapped,
part
of
packed
pistol
posse
Мы
остаемся,
пристегнутые
ремнями,
частью
упакованного
пистолетного
отряда.
I
represent
through
mind
soul
and
body
Я
представляю
через
разум
душу
и
тело
In
any
form
I'm
doin'
work
over
beat
breaks
В
любом
случае
я
работаю
над
битбрейками.
Now
even
cheap
skates
is
peepin'
my
tape
release
date
Теперь
даже
дешевые
коньки
подглядывают
за
датой
выхода
моей
ленты
Word
born,
I'm
comin'
in
like
a
swarm
Рожденный
словом,
я
врываюсь
сюда,
как
рой.
Then
I'm
gone
before
you
can
ring
the
alarm
Тогда
я
уйду
прежде
чем
ты
успеешь
поднять
тревогу
Yeah,
if
you
got
a
crew
you
better
tell
'em
Да,
если
у
тебя
есть
команда,
то
лучше
скажи
им
об
этом.
E
kicks
rhymes
from
the
cerebellum
E
выбивает
рифмы
из
мозжечка
Don't
slip
or
you
won't
be
around
next
year
Не
поскользнитесь,
или
вас
не
будет
в
следующем
году.
Well,
here's
a
little
something
that
needs
to
be
heard,
slick
rick
Что
ж,
вот
кое-что,
что
нужно
услышать,
скользкий
Рик.
A-yo
catch
this
word
bubonic
plaque
Эй-эй,
Поймай
это
слово-бубонная
бляшка.
In
your
head
back
chest
arms
and
legs
В
голове
спине
груди
руках
и
ногах
When
I'm
coming
through
grab
your
cranium
for
ultimatum
Когда
я
пройду
мимо,
хватай
свой
череп
для
ультиматума.
Punk
I
faze
them
subterranium
Панк
я
пугаю
их
подземелье
My
subliminals
mix
with
criminal
chemicals
Мое
подсознание
смешивается
с
криминальными
химикатами.
Got
more
milk
than
sylabals
then
alphabet
cereal
У
меня
больше
молока,
чем
у
силабалов,
а
потом
хлопья
из
алфавита.
Place
your
bet
and
your
whole
entourage
will
get
wet
Сделай
ставку
и
вся
твоя
свита
промокнет
насквозь
That's
a
promise
'cause
the
squad
don't
make
threats
Это
обещание,
потому
что
команда
не
делает
угроз.
I'm
a,
graceful
poet
with
some
distic
ballistics
Я
изящный
поэт
с
некоторой
дистической
баллистикой.
Above
and
beyond
all
that
other
bullshit
Выше
и
выше
всего
остального
дерьма.
Linguistics
will
bless
a
anticeptive,
nerve
wreckin'
Лингвистика
благословит
антицептив,
разрушающий
нервы.
Conceptive
or
consistent
contestant
Концептуальный
или
последовательный
соперник
My
deviant
deliverance
be
leavin'
Мое
извращенное
избавление
уходит.
MC's
in
the
state
of
malmet
depressive
ЭМ
СИ
в
депрессивном
состоянии
малмет
Damaging
your
medulla,
cerebrum
and
cerebellum
Повреждение
продолговатого
мозга,
головного
мозга
и
мозжечка.
You
got
a
crew
you
better
У
тебя
есть
команда
тебе
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Sermon, K. Murray, R. Noble, R. Kirkpatrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.