Paroles et traduction Erick the Architect feat. Pip Millett - Selfish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
been
this
hurt
ever
Я
никогда
не
чувствовал
такой
боли,
And
we
deserve
better
И
мы
заслуживаем
лучшего.
When
you
see
destruction,
it's
corruption,
then
it's
vendetta
Когда
ты
видишь
разрушение,
это
разложение,
это
вендетта.
We
can
stand
or
settle,
every
black
boy
ain't
just
born
ghetto
Мы
можем
сопротивляться
или
смириться,
но
не
каждый
черный
парень
рожден
в
гетто.
But
we're
in
this
bracket,
police
tactics,
holding
warm
metal
Но
мы
в
этой
ловушке,
полицейская
тактика,
холодная
сталь
в
руках.
Whether
you
a
athlete
or
a
actress,
this
is
hard
as
ever
Будь
ты
спортсменом
или
актрисой,
это
тяжело
как
никогда.
All
just
pose
distractions,
Все
вокруг
лишь
отвлекает,
Moving
backwards
while
we're
all
disheveled
Мы
движемся
назад,
пока
нас
разрывают
на
части.
Why
we
can't
ignore
this
devil?
My
people's
more
than
fed
up
Почему
мы
не
можем
игнорировать
этого
дьявола?
Моим
людям
это
надоело.
We
just
earn
a
fraction,
when
there's
actually
much
more
to
give
us
Мы
получаем
лишь
крохи,
хотя
нам
должны
дать
гораздо
больше.
Riddled
in
these
lies,
oppressors
wanna
kill
our
strides
Погрязшие
во
лжи,
угнетатели
хотят
сломать
нас,
Though
the
only
way
that
they
can
shake
us
up
is
to
take
lives?
Но
единственный
способ,
которым
они
могут
нас
сломить
- это
отнять
жизни?
It's
cowardice
Это
трусость.
Fists
hoisted
high
will
leave
them
powerless
Кулаки,
поднятые
высоко,
оставят
их
бессильными.
Dog
this
ain't
new
to
us,
it
took
too
long
just
to
acknowledge
this
Это
не
новость
для
нас,
нам
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
признать
это.
Black
skin
is
amethyst,
our
melanin
discovered
Черная
кожа
- это
аметист,
наш
меланин
раскрыт.
Spread
our
culture
like
Evangelists
Мы
распространяем
нашу
культуру,
как
евангелисты.
Anunnaki
tribes,
yo
there's
bludgeoned
black
lives
Племена
Аннунаков,
вы
погубили
черные
жизни,
Though
it's
constant,
we
can't
be
conditioned
or
desensitized
И
хотя
это
постоянно
происходит,
мы
не
можем
быть
сломлены
или
потерять
чувствительность.
To
break
them
stigmas,
rise
Чтобы
разрушить
эти
стереотипы,
поднимайся.
Freedom
Fighters,
reuniting,
please
just
be
advised
Борцы
за
свободу,
объединяйтесь,
пожалуйста,
будьте
осторожны.
We
can
wage
together,
break
the
penn
to
free
my
guys
Мы
можем
бороться
вместе,
разрушить
оковы,
чтобы
освободить
моих
братьев.
Every
fiber
in
me
says
that
we
ain't
built
for
this
demise
Каждая
клеточка
моего
тела
говорит,
что
мы
не
созданы
для
этой
гибели.
Overstand
what
hatred
does,
but
don't
let
it
eat
you
alive
Пойми,
что
делает
ненависть,
но
не
позволяй
ей
съесть
тебя
заживо.
First
time
looking
in
the
mirror
Первый
раз
смотрю
в
зеркало
Another
one
resting
in
the
fight
И
вижу
очередного
павшего
в
борьбе.
Rolling
the
dice
to
get
the
game
going
Бросаю
кости,
чтобы
игра
продолжалась,
The
game
gon'
take
another
life
Игра,
которая
заберет
еще
одну
жизнь.
And
I
know
it
makes
no
sense
И
я
знаю,
что
в
этом
нет
смысла.
Can
everyone
be
selfish?
Неужели
все
могут
быть
такими
эгоистами?
I'll
cry
about
it
'cause
Я
буду
плакать
об
этом,
потому
что
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу,
я
не
хочу
умирать.
When
the
music
from
the
soul,
boy
you
Future-Proof
Когда
музыка
из
души,
ты
знаешь,
это
на
века.
Throw
my
fam
a
couple
bucks,
know
they
could
use
a
few
Подкину
семье
пару
баксов,
знаю,
им
не
помешает.
Yeah,
I
wish
that
I
had
more,
but
I
make
due
with
two
Да,
хотел
бы
я
иметь
больше,
но
я
справляюсь
и
с
двумя.
Just
monitor
what
type
of
energy
is
fueling
you
Просто
следи
за
тем,
какая
энергия
питает
тебя.
Our
ancestors,
our
antennas
Наши
предки
- наши
антенны,
Reaching
for
a
place
Тянущиеся
к
другому
месту,
Somewhere
outta
space
Куда-то
за
пределы
космоса,
Or
just
somewhere
Или
просто
куда-нибудь.
Now
I'm
running
circles
in
my
labyrinth
Сейчас
я
бегаю
по
кругу
в
своем
лабиринте,
Many
just
avoid
the
pain,
I
had
to
decongest
it
Многие
просто
избегают
боли,
а
мне
пришлось
прожить
ее.
Fools
just
manifest
it
Дураки
просто
притягивают
ее.
I
was
there
without
this
motive,
rolled
over
in
my
emotions
Я
был
там,
без
всякой
цели,
утопая
в
своих
эмоциях.
I
ain't
listen
when
you
said
"things'll
change
when
you
get
older"
Я
не
слушал,
когда
ты
говорил:
"Все
изменится,
когда
ты
станешь
старше".
Now
it's
funny,
I'm
hearing
whisphers
on
my
conscious
Теперь
это
забавно,
я
слышу
этот
шепот
в
своей
голове.
And
though
it
hurts
to
reminisce,
the
thoughts
with
you
are
timeless
И
хотя
больно
вспоминать,
мысли
о
тебе
вечны.
Couldn't
wait
to
tell
you
'bout
how
I
got
some
records
out
Я
не
мог
дождаться,
чтобы
рассказать
тебе
о
том,
что
у
меня
вышли
пластинки.
Always
lent
an
ear
to
me
and
always
down
to
check
it
out
Ты
всегда
слушал
меня
и
всегда
был
готов
оценить.
Tensions
boiling
over,
that
shit
creeping
through
my
dome
На
напряжение
закипает,
оно
проникает
в
мой
разум.
I
fear
another
death
so
much,
I
dread
just
picking
up
my
phone
Я
так
боюсь
еще
одной
смерти,
что
боюсь
просто
взять
в
руки
телефон.
My
fortitude
is
high,
I
saw
my
homies
in
the
sky
Мой
дух
силен,
я
видел
своих
братьев
в
небе.
Seeking
for
another
chance,
on
this
planet
we
reside
Они
искали
еще
один
шанс
на
этой
планете,
где
мы
живем.
Wish
that
I
could
hold
your
hand,
wish
that
we
could
be
together
Хотел
бы
я
держать
твою
руку,
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
быть
вместе.
I
learned
the
hard
way,
that
nothing
seems
to
last
forever
Я
узнал
на
собственном
горьком
опыте,
что
ничто
не
вечно.
Or
does
it?
Или
это
не
так?
First
time
looking
in
the
mirror
Первый
раз
смотрю
в
зеркало
Another
one
resting
in
the
fight
И
вижу
очередного
павшего
в
борьбе.
Rolling
the
dice
to
get
the
game
going
Бросаю
кости,
чтобы
игра
продолжалась,
The
game
gon'
take
another
life
Игра,
которая
заберет
еще
одну
жизнь.
And
I
know
it
makes
no
sense
И
я
знаю,
что
в
этом
нет
смысла.
Can
everyone
be
selfish?
Неужели
все
могут
быть
такими
эгоистами?
I'll
cry
about
it
'cause
Я
буду
плакать
об
этом,
потому
что
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу,
я
не
хочу
умирать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linden Jay Berelowitz, Georgia Kate Millett Willacy, Erick Elliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.