Paroles et traduction Erick the Architect feat. Sophie Faith & Linden Jay - Die 4 U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
ride
for
you,
die
for
you
Ты
знаешь,
я
в
деле,
умру
за
тебя,
Hand
on
my
heart
I'd
never
lie
to
you,
no
Руку
на
сердце,
никогда
не
солгу
тебе,
нет,
I'd
hope
you'd
do
the
same
for
me
Надеюсь,
ты
бы
ответила
мне
тем
же,
You
know
I
cry
for
you,
tried
for
you
Ты
знаешь,
я
плачу
по
тебе,
стараюсь
ради
тебя,
But
I
guess
it
don't
suffice
for
you,
no
Но,
видимо,
тебе
этого
недостаточно,
нет,
The
reasons
I
don't
see
Я
не
вижу
причин,
Things
ain't
clear
Все
так
туманно.
Despite
the
smile
that
you
see
Несмотря
на
улыбку,
что
ты
видишь,
I
wish
I
saw
what
people
saw
in
me
Хотел
бы
я
видеть
то,
что
люди
видели
во
мне,
Always
had
this
notion,
I
would
guess
it's
cold
feet
Всегда
считал,
что
это
трусость,
But
even
as
a
kid
I
always
felt
this
lonely
Но
даже
в
детстве
я
всегда
чувствовал
себя
одиноким,
I
could
fight
it
but
I
cry
without
notice
Я
мог
бы
бороться
с
этим,
но
я
плачу,
не
замечая
этого,
Losing
trace
of
focus
Теряю
концентрацию,
Put
something
in
the
air
for
all
my
omens
Запускаю
в
воздух
что-то
для
всех
моих
предзнаменований,
Have
you
ever
felt
worthless?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
никчтожной?
Lost
purpose?
Потерявшей
цель?
Down
on
yourself
and
I
ain't
even
scratch
the
surface
Уничтоженной,
а
я
ведь
даже
не
поцарапал
поверхность,
I'm
observant
but
I
see
it
dimmer
Я
наблюдателен,
но
вижу
все
тусклее,
Things
I
do
to
injure
То,
что
я
делаю,
чтобы
ранить,
Every
new
dilemma,
tainted
by
what
I
resemble
Каждая
новая
дилемма
омрачена
тем,
на
кого
я
похож,
I
feel
I'm
out
of
rhythm
Чувствую,
что
выбиваюсь
из
ритма,
Don't
ask
me
how
I'm
feeling
Не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую,
It's
overwhelming,
I'm
trying
to
feed
an
entire
village
Это
слишком,
я
пытаюсь
накормить
целую
деревню,
With
nothing
left,
I'm
taking
control
Когда
ничего
не
осталось,
я
беру
контроль,
Out
of
my
zone
I
scribe
poems
that
disconnect
body
from
soul
Вне
зоны
комфорта
я
пишу
стихи,
которые
отделяют
тело
от
души,
I
rather
reflect
before
I
could
fold
but
Я
лучше
поразмыслю,
прежде
чем
сломаюсь,
но
You
know
we
getting
older
Ты
же
знаешь,
мы
становимся
старше,
So
listen
when
I
told
ya
Так
слушай,
когда
я
говорил
тебе.
You
know
I
ride
for
you,
die
for
you
Ты
знаешь,
я
в
деле,
умру
за
тебя,
Hand
on
my
heart
I'd
never
lie
to
you,
no
Руку
на
сердце,
никогда
не
солгу
тебе,
нет,
I'd
hope
you'd
do
the
same
for
me
Надеюсь,
ты
бы
ответила
мне
тем
же,
You
know
I
cry
for
you,
tried
for
you
Ты
знаешь,
я
плачу
по
тебе,
стараюсь
ради
тебя,
But
I
guess
it
don't
suffice
for
you,
no
Но,
видимо,
тебе
этого
недостаточно,
нет,
The
reasons
I
don't
see
Я
не
вижу
причин,
Things
ain't
clear
Все
так
туманно.
I
tried
to
justify
why
I
feel
this
way
(Feel
this
way)
Я
пытался
оправдать,
почему
я
так
себя
чувствую,
Almost
lost
my
mind
being
real
estate
(Real
estate)
Чуть
не
сошел
с
ума,
будучи
недвижимостью,
But
not
to
try
at
all
is
the
real
mistake
(Real
mistake)
Но
настоящая
ошибка
— вообще
не
пытаться,
Real
snakes
stay
up
real
late,
real
late
Настоящие
змеи
не
спят
до
поздна,
до
поздна,
Saving
grace
was
a
rude
awakening,
rude
awakening
Спасение
было
грубым
пробуждением,
грубым
пробуждением,
If
you
curse
me
I
get
too
confused
on
what
is
sacred
Если
ты
проклинаешь
меня,
я
слишком
путаюсь
в
том,
что
священо,
Don't
think
that
we
can
break
it
Не
думаю,
что
мы
можем
это
разрушить,
Kept
me
when
I'm
faded
Ты
была
рядом,
когда
я
был
разбит,
You
say
I'm
your
favorite
(I
am?)
Ты
говоришь,
что
я
твой
любимый
(Правда?),
And
illuminated
И
озаренный,
Back
when
I
had
nothing
going,
my
head
blown
Раньше,
когда
у
меня
ничего
не
было,
моя
голова
была
потеряна,
My
North
Face
helped
me
weather
metal
through
the
storm
(Let's
go)
Мой
North
Face
помог
мне
выдержать
металл
во
время
шторма
(Погнали),
My
war
face
helped
fight
my
demons
that
assault
(Let's
go)
Мое
боевое
лицо
помогло
сражаться
с
моими
демонами
(Погнали),
Got
'em
all
saying,
is
he
really
doing
this
at
all?
(Mhmm)
Все
они
спрашивали:
"Он
вообще
этим
занимается?"
(Ага),
Rising
from
the
fall
Поднимаясь
после
падения,
Said
he
need
influence,
but
you
treat
him
like
a
dog
Говорил,
что
ему
нужно
влияние,
но
ты
относишься
к
нему
как
к
собаке,
Said
she
gotta
change,
but
you
won't
listen
to
her
talk
Говорила,
что
ей
нужно
измениться,
но
ты
не
слушаешь
ее,
Where
did
we
go
wrong?
Где
мы
свернули
не
туда?
I
thought
we
had
a
good
thing
going,
but
move
on,
oh
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо,
но
давай
двигаться
дальше,
о,
You
know
I
ride
for
you,
die
for
you
Ты
знаешь,
я
в
деле,
умру
за
тебя,
Hand
on
my
heart
I'd
never
lie
to
you,
no
Руку
на
сердце,
никогда
не
солгу
тебе,
нет,
I'd
hope
you'd
do
the
same
for
me
Надеюсь,
ты
бы
ответила
мне
тем
же,
You
know
I
cry
for
you,
tried
for
you
Ты
знаешь,
я
плачу
по
тебе,
стараюсь
ради
тебя,
But
I
guess
it
don't
suffice
for
you,
no
Но,
видимо,
тебе
этого
недостаточно,
нет,
The
reasons
I
don't
see
Я
не
вижу
причин,
Things
ain't
clear
Все
так
туманно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew David Zara, Linden Jay Berelowitz, Erick E Elliott, Sophie Faith Townsend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.