Erick the Architect - I Can't Lose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erick the Architect - I Can't Lose




I Can't Lose
Я не могу проиграть
I'm so sorry that you're gonna have to pay for the foul play, foul play
Мне так жаль, что тебе придется расплачиваться за нечестную игру, нечестную игру
If you wanna team up and start a new game, I got some news baby
Если хочешь объединиться и начать новую игру, у меня есть новости, детка
I'm so sorry, but you might just have to deal with a short fall for the long haul
Мне так жаль, но тебе, возможно, придется смириться с коротким падением ради долгой перспективы
I'm so sorry, baby, I can't lose again
Мне так жаль, детка, я не могу снова проиграть
Knock you down once, and get back up again
Сбил тебя с ног раз, и снова встал на ноги
Knock you down two times, get up twice as fast
Сбил тебя с ног дважды, встаю вдвое быстрее
Knock you down three times though, might not get back up
Сбил тебя с ног трижды, возможно, уже не встану
Don't slip
Не оступись
Some are just given raw talent (talent)
Некоторым просто дан сырой талант (талант)
Others just little lost balance (balance)
Другие немного теряют равновесие (равновесие)
While many still livin' off highs (highs)
Пока многие все еще живут кайфом (кайфом)
I'm wondering how they stay grounded (grounded)
Мне интересно, как им удается оставаться приземленными (приземленными)
I done lost friends and lost family (family)
Я потерял друзей и потерял семью (семью)
So, when you don't see me, how can he? (I'm sorry)
Так что, если ты меня не видишь, как он может? (Прости)
Too many still movin' uncanny (movin')
Слишком многие все еще двигаются странно (двигаются)
And I already got my speech for the Grammy's
А у меня уже готова речь для Грэмми
Could've been a suit in a building (that building)
Мог бы быть костюмом в здании том здании)
Could've been you, if you're willing (if you're willing)
Мог бы быть тобой, если бы ты захотел (если бы ты захотел)
We all still chasin' that feeling (that feeling)
Мы все еще гонимся за этим чувством (за этим чувством)
And I ain't really gotta wait for your opinion (hell no)
И мне не нужно ждать твоего мнения (черт возьми, нет)
Used to feel I wasn't shit without weed
Раньше чувствовал, что я ничто без травы
But how could any live without me?
Но как кто-то может жить без меня?
Can't win without moving our feet
Нельзя победить, не двигая ногами
Now you know that beauty's no secret
Теперь ты знаешь, что красота не секрет
Insecure and movin' indecent (indecent)
Неуверенный и двигаюсь непристойно (непристойно)
Hey, I just wanna kick it for the weekend
Эй, я просто хочу потусоваться на выходных
When you rich and it seems so peaceful
Когда ты богат, и все кажется таким мирным
But more money, more problems, more evil
Но больше денег, больше проблем, больше зла
I can't lose, with a cloak of disguise
Я не могу проиграть, под покровом маскировки
Life is great if you rose with the skies
Жизнь прекрасна, если ты встаешь с небесами
I got so much to say, only so much arrives
Мне так много нужно сказать, но доходит так мало
Uncertain if a man sheds his soul when he cries
Не уверен, теряет ли мужчина душу, когда плачет
Not sleep and it's four, goin' on five
Не сплю, и уже четыре, скоро пять
Now jottin' thoughts and it's all exercise
Теперь записываю мысли, и это все тренировка
I can't lose myself to this rap shit (no)
Я не могу потерять себя в этом рэп-дерьме (нет)
I can't lose myself to this rapture (I can't do it)
Я не могу потерять себя в этом восторге не могу этого сделать)
I can't lose myself, unattached it (I can't do it)
Я не могу потерять себя, отделившись от этого не могу этого сделать)
I can't move myself out this bracket (no)
Я не могу вырваться из этой скобки (нет)
I can't lose my worth, just imagine
Я не могу потерять свою ценность, только представь
If any man moves, then it's Full Metal Jacket
Если кто-то двинется, то это "Цельнометаллическая оболочка"
You ever seen that movie before?
Ты когда-нибудь видела этот фильм раньше?
Listen though
Послушай, все же
My music was written by Beethoven or, or Bach or Schubert
Мою музыку написал Бетховен или, или Бах, или Шуберт
It was written by God in hand
Она была написана Богом собственноручно
Yeah
Да
I wanna be better with emotions
Я хочу лучше справляться с эмоциями
Plan it out and not move so impulsive
Планировать все и не действовать так импульсивно
Nerves got me shaking
Нервы заставляют меня дрожать
They say it cure it with age, but I think they're mistaken
Говорят, это лечится с возрастом, но я думаю, они ошибаются
While some it's flagrant, I say it took patience
В то время как у некоторых это вопиюще, я говорю, что это потребовало терпения
Long nights alone, coped with no motivation
Долгие ночи в одиночестве, справлялся без мотивации
Drunk by myself with no way to escape what
Пьян в одиночестве, без возможности убежать от того,
I'm faced with, evasive and spacious
С чем я сталкиваюсь, уклоняющийся и просторный
Sucker nigga tryna stunt my creations
Придурок, ниггер, пытается помешать моим творениям
On the path, adversaries observed what it took
На пути, противники наблюдали, что потребовалось
How to get a grip with high intelligence
Как взять себя в руки с высоким интеллектом
I ain't always have a job
У меня не всегда была работа
And the money got so scarce, so we robbed
И деньги стали такими скудными, поэтому мы грабили
They misunderstood, they thought this was a gimmick or a fraud
Они неправильно поняли, они думали, что это был трюк или обман
Such a rapport for the boy born premature
Такое уважение к парню, родившемуся преждевременно
But he still evolved, through the trenches and the fog, uh
Но он все же развивался, через окопы и туман, а
They ignored us, who could paint these pictures with the sawdust?
Они игнорировали нас, кто мог нарисовать эти картины опилками?
Anything this vivid takin' four months
Что-то настолько яркое занимает четыре месяца
I can't lose, I get too invested in it (no)
Я не могу проиграть, я слишком много вложил в это (нет)
How could this be love if there's no obsession in it? (No)
Как это может быть любовью, если в этом нет одержимости? (Нет)
How could this be definite with no profession in it?
Как это может быть определенным, если в этом нет профессии?
How it feel to hear that you the best, but you been questionin' it?
Каково это слышать, что ты лучший, но ты сомневаешься в этом?
When these things don't matter, gotta shake it off (shake it off)
Когда эти вещи не имеют значения, нужно стряхнуть их (стряхнуть)
If the game too hot, you gotta take it off (take it off)
Если игра слишком горяча, нужно снять ее (снять)
If nobody wants to share, you gotta take it all (take it off)
Если никто не хочет делиться, нужно забрать все (забрать)
No bad moves, I can't lose, I never take a loss
Никаких плохих ходов, я не могу проиграть, я никогда не терплю поражения
I can't lose again, no
Я не могу снова проиграть, нет
I only can win
Я могу только выиграть
If my heart is in, I can't lose again
Если мое сердце в деле, я не могу снова проиграть
I only want to win
Я хочу только победить





Writer(s): Erick The Architect, Jerome Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.