Paroles et traduction Erick the Architect - I Can't Lose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Lose
Я не могу проиграть
I'm
so
sorry
that
you're
gonna
have
to
pay
for
the
foul
play,
foul
play
Мне
так
жаль,
что
тебе
придется
расплачиваться
за
нечестную
игру,
нечестную
игру
If
you
wanna
team
up
and
start
a
new
game,
I
got
some
news
baby
Если
хочешь
объединиться
и
начать
новую
игру,
у
меня
есть
новости,
детка
I'm
so
sorry,
but
you
might
just
have
to
deal
with
a
short
fall
for
the
long
haul
Мне
так
жаль,
но
тебе,
возможно,
придется
смириться
с
коротким
падением
ради
долгой
перспективы
I'm
so
sorry,
baby,
I
can't
lose
again
Мне
так
жаль,
детка,
я
не
могу
снова
проиграть
Knock
you
down
once,
and
get
back
up
again
Сбил
тебя
с
ног
раз,
и
снова
встал
на
ноги
Knock
you
down
two
times,
get
up
twice
as
fast
Сбил
тебя
с
ног
дважды,
встаю
вдвое
быстрее
Knock
you
down
three
times
though,
might
not
get
back
up
Сбил
тебя
с
ног
трижды,
возможно,
уже
не
встану
Some
are
just
given
raw
talent
(talent)
Некоторым
просто
дан
сырой
талант
(талант)
Others
just
little
lost
balance
(balance)
Другие
немного
теряют
равновесие
(равновесие)
While
many
still
livin'
off
highs
(highs)
Пока
многие
все
еще
живут
кайфом
(кайфом)
I'm
wondering
how
they
stay
grounded
(grounded)
Мне
интересно,
как
им
удается
оставаться
приземленными
(приземленными)
I
done
lost
friends
and
lost
family
(family)
Я
потерял
друзей
и
потерял
семью
(семью)
So,
when
you
don't
see
me,
how
can
he?
(I'm
sorry)
Так
что,
если
ты
меня
не
видишь,
как
он
может?
(Прости)
Too
many
still
movin'
uncanny
(movin')
Слишком
многие
все
еще
двигаются
странно
(двигаются)
And
I
already
got
my
speech
for
the
Grammy's
А
у
меня
уже
готова
речь
для
Грэмми
Could've
been
a
suit
in
a
building
(that
building)
Мог
бы
быть
костюмом
в
здании
(в
том
здании)
Could've
been
you,
if
you're
willing
(if
you're
willing)
Мог
бы
быть
тобой,
если
бы
ты
захотел
(если
бы
ты
захотел)
We
all
still
chasin'
that
feeling
(that
feeling)
Мы
все
еще
гонимся
за
этим
чувством
(за
этим
чувством)
And
I
ain't
really
gotta
wait
for
your
opinion
(hell
no)
И
мне
не
нужно
ждать
твоего
мнения
(черт
возьми,
нет)
Used
to
feel
I
wasn't
shit
without
weed
Раньше
чувствовал,
что
я
ничто
без
травы
But
how
could
any
live
without
me?
Но
как
кто-то
может
жить
без
меня?
Can't
win
without
moving
our
feet
Нельзя
победить,
не
двигая
ногами
Now
you
know
that
beauty's
no
secret
Теперь
ты
знаешь,
что
красота
не
секрет
Insecure
and
movin'
indecent
(indecent)
Неуверенный
и
двигаюсь
непристойно
(непристойно)
Hey,
I
just
wanna
kick
it
for
the
weekend
Эй,
я
просто
хочу
потусоваться
на
выходных
When
you
rich
and
it
seems
so
peaceful
Когда
ты
богат,
и
все
кажется
таким
мирным
But
more
money,
more
problems,
more
evil
Но
больше
денег,
больше
проблем,
больше
зла
I
can't
lose,
with
a
cloak
of
disguise
Я
не
могу
проиграть,
под
покровом
маскировки
Life
is
great
if
you
rose
with
the
skies
Жизнь
прекрасна,
если
ты
встаешь
с
небесами
I
got
so
much
to
say,
only
so
much
arrives
Мне
так
много
нужно
сказать,
но
доходит
так
мало
Uncertain
if
a
man
sheds
his
soul
when
he
cries
Не
уверен,
теряет
ли
мужчина
душу,
когда
плачет
Not
sleep
and
it's
four,
goin'
on
five
Не
сплю,
и
уже
четыре,
скоро
пять
Now
jottin'
thoughts
and
it's
all
exercise
Теперь
записываю
мысли,
и
это
все
тренировка
I
can't
lose
myself
to
this
rap
shit
(no)
Я
не
могу
потерять
себя
в
этом
рэп-дерьме
(нет)
I
can't
lose
myself
to
this
rapture
(I
can't
do
it)
Я
не
могу
потерять
себя
в
этом
восторге
(я
не
могу
этого
сделать)
I
can't
lose
myself,
unattached
it
(I
can't
do
it)
Я
не
могу
потерять
себя,
отделившись
от
этого
(я
не
могу
этого
сделать)
I
can't
move
myself
out
this
bracket
(no)
Я
не
могу
вырваться
из
этой
скобки
(нет)
I
can't
lose
my
worth,
just
imagine
Я
не
могу
потерять
свою
ценность,
только
представь
If
any
man
moves,
then
it's
Full
Metal
Jacket
Если
кто-то
двинется,
то
это
"Цельнометаллическая
оболочка"
You
ever
seen
that
movie
before?
Ты
когда-нибудь
видела
этот
фильм
раньше?
Listen
though
Послушай,
все
же
My
music
was
written
by
Beethoven
or,
or
Bach
or
Schubert
Мою
музыку
написал
Бетховен
или,
или
Бах,
или
Шуберт
It
was
written
by
God
in
hand
Она
была
написана
Богом
собственноручно
I
wanna
be
better
with
emotions
Я
хочу
лучше
справляться
с
эмоциями
Plan
it
out
and
not
move
so
impulsive
Планировать
все
и
не
действовать
так
импульсивно
Nerves
got
me
shaking
Нервы
заставляют
меня
дрожать
They
say
it
cure
it
with
age,
but
I
think
they're
mistaken
Говорят,
это
лечится
с
возрастом,
но
я
думаю,
они
ошибаются
While
some
it's
flagrant,
I
say
it
took
patience
В
то
время
как
у
некоторых
это
вопиюще,
я
говорю,
что
это
потребовало
терпения
Long
nights
alone,
coped
with
no
motivation
Долгие
ночи
в
одиночестве,
справлялся
без
мотивации
Drunk
by
myself
with
no
way
to
escape
what
Пьян
в
одиночестве,
без
возможности
убежать
от
того,
I'm
faced
with,
evasive
and
spacious
С
чем
я
сталкиваюсь,
уклоняющийся
и
просторный
Sucker
nigga
tryna
stunt
my
creations
Придурок,
ниггер,
пытается
помешать
моим
творениям
On
the
path,
adversaries
observed
what
it
took
На
пути,
противники
наблюдали,
что
потребовалось
How
to
get
a
grip
with
high
intelligence
Как
взять
себя
в
руки
с
высоким
интеллектом
I
ain't
always
have
a
job
У
меня
не
всегда
была
работа
And
the
money
got
so
scarce,
so
we
robbed
И
деньги
стали
такими
скудными,
поэтому
мы
грабили
They
misunderstood,
they
thought
this
was
a
gimmick
or
a
fraud
Они
неправильно
поняли,
они
думали,
что
это
был
трюк
или
обман
Such
a
rapport
for
the
boy
born
premature
Такое
уважение
к
парню,
родившемуся
преждевременно
But
he
still
evolved,
through
the
trenches
and
the
fog,
uh
Но
он
все
же
развивался,
через
окопы
и
туман,
а
They
ignored
us,
who
could
paint
these
pictures
with
the
sawdust?
Они
игнорировали
нас,
кто
мог
нарисовать
эти
картины
опилками?
Anything
this
vivid
takin'
four
months
Что-то
настолько
яркое
занимает
четыре
месяца
I
can't
lose,
I
get
too
invested
in
it
(no)
Я
не
могу
проиграть,
я
слишком
много
вложил
в
это
(нет)
How
could
this
be
love
if
there's
no
obsession
in
it?
(No)
Как
это
может
быть
любовью,
если
в
этом
нет
одержимости?
(Нет)
How
could
this
be
definite
with
no
profession
in
it?
Как
это
может
быть
определенным,
если
в
этом
нет
профессии?
How
it
feel
to
hear
that
you
the
best,
but
you
been
questionin'
it?
Каково
это
слышать,
что
ты
лучший,
но
ты
сомневаешься
в
этом?
When
these
things
don't
matter,
gotta
shake
it
off
(shake
it
off)
Когда
эти
вещи
не
имеют
значения,
нужно
стряхнуть
их
(стряхнуть)
If
the
game
too
hot,
you
gotta
take
it
off
(take
it
off)
Если
игра
слишком
горяча,
нужно
снять
ее
(снять)
If
nobody
wants
to
share,
you
gotta
take
it
all
(take
it
off)
Если
никто
не
хочет
делиться,
нужно
забрать
все
(забрать)
No
bad
moves,
I
can't
lose,
I
never
take
a
loss
Никаких
плохих
ходов,
я
не
могу
проиграть,
я
никогда
не
терплю
поражения
I
can't
lose
again,
no
Я
не
могу
снова
проиграть,
нет
I
only
can
win
Я
могу
только
выиграть
If
my
heart
is
in,
I
can't
lose
again
Если
мое
сердце
в
деле,
я
не
могу
снова
проиграть
I
only
want
to
win
Я
хочу
только
победить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick The Architect, Jerome Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.