Erik Alexander - Amigo Mío (feat. Los Buitres) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erik Alexander - Amigo Mío (feat. Los Buitres)




Amigo Mío (feat. Los Buitres)
Мой друг (feat. Los Buitres)
Hola que tal amigo mio,
Привет, как дела, мой друг,
Nuevamente bienvenido
Снова рад тебя видеть,
Agradezco que conmigo
Благодарю, что ты со мной,
Te hayas venido a desahogar.
Пришел, чтобы излить душу.
Puedo leer en tu rostro
По твоему лицу я вижу,
La amargura tan inmensa
Горькую обиду безмерную,
Y en tus ojos la apariencia
А в глазах твоих отражение,
Como que quieres llorar.
Того, что ты готов заплакать.
Escucha bien mi consejo
Слушай внимательно мой совет,
Si quieres llegar a viejo
Если хочешь дожить до старости,
El camino que ahora llevas
По тому пути, что ты идешь,
No se transita por ahí.
Нельзя ходить там.
Ya se que son las mujeres
Я знаю, что это женщины,
El tesoro que uno quiere
Сокровище, что мы желаем,
Pero no son el motivo
Но они не повод,
Para querernos matar.
Чтобы убивать себя.
Es que la quiero, la quiero,
Я люблю ее, я люблю ее,
La quiero, la quiero y la quiero
Я люблю ее, я люблю ее, люблю,
Pues se ha llevado
Ведь она забрала,
Parte de mi corazón.
Часть моего сердца.
Es que sin ella me muero, me muero,
Без нее я умру, умру,
Me muero y me muero
Умру и умру,
Pues se ha marchado
Ведь она ушла,
Sin ninguna explicación.
Не объяснив ничего.
Escucha bien amigo mio
Слушай внимательно, мой друг,
Yo también mucho he sufrido
Я тоже много страдал,
Pero aun llevo conmigo
Но я все еще несу с собой,
Una muy grande ilusión.
Огромную надежду.
Que mientras en este mundo
Пока в этом мире,
Sepamos amar profundo
Мы умеем любить глубоко,
Por que vivan las mujeres
За то, что живут женщины,
Daremos gracias a Dios.
Мы благодарим Бога.
Mejor juntos cantaremos
Лучше споем вместе,
Y por ellas brindaremos
И за них выпьем,
Desafiando la tristeza
Бросив вызов печали,
Que nos invade a los dos.
Что одолевает нас обоих.
Ya se que son las mujeres
Я знаю, что это женщины,
El tesoro que uno quiere
Сокровище, что мы желаем,
Pero no son el motivo
Но они не повод,
Para querernos matar.
Чтобы убивать себя.
Es que la quiero, la quiero,
Я люблю ее, я люблю ее,
La quiero, la quiero y la quiero
Я люблю ее, я люблю ее, люблю,
Pues se ha llevado
Ведь она забрала,
Parte de mi corazón.
Часть моего сердца.
Es que sin ella me muero, me muero,
Без нее я умру, умру,
Me muero y me muero
Умру и умру,
Pues se ha marchado
Ведь она ушла,
Sin ninguna explicación.
Не объяснив ничего.
Es que la quiero, la quiero,
Я люблю ее, я люблю ее,
La quiero, la quiero y la quiero
Я люблю ее, я люблю ее, люблю,
Pues se ha llevado
Ведь она забрала,
Parte de mi corazón.
Часть моего сердца.
Es que me muero, me muero,
Я умру, умру,
Me muero y me muero
Умру и умру,
Pues se ha marchado
Ведь она ушла,
Sin ninguna explicación.
Не объяснив ничего.





Writer(s): Carlos Alarcon Y Su Inspiración


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.