Paroles et traduction Erik Alexander - Una Parte de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Parte de Mi Vida
A Part of My Life
No
sé
si
pueda
llamarse
relación
I
don't
know
if
it
could
even
be
called
a
relationship
Solo
sé
que
terminó,
pero
no
sé
la
razón
I
only
know
that
it
ended,
and
the
reason
I
don't
know
Yo
te
advertí
que
no
tenía
nada
I
warned
you
that
I
had
nothing
Solo
sueños
por
cumplir
y
uno
era
estar
junto
a
ti
Only
dreams
to
fulfill
and
one
was
to
be
with
you
Y
ahora
que
el
destino
nos
separa
And
now
our
fate
has
torn
us
apart
No
sé
qué
rumbo
tomar,
quedé
acostumbrado
a
ti
I
don't
know
which
way
to
go,
I've
gotten
used
to
you
Le
pido
al
cielo
que
tu
seas
feliz
I
pray
to
heaven
that
you'll
be
happy
No
sé
si
pueda
seguir
ahora
que
no
estás
aquí
I
don't
know
if
I
can
go
on
without
you
Te
pido
perdón
si
yo
no
resulte
lo
que
tu
merecías
I
ask
for
your
forgiveness
if
I
wasn't
what
you
deserve
Si
te
hice
llorar
y
te
hice
pasar
malos
ratos,
malos
días
If
I
made
you
cry
and
I
made
you
have
bad
days,
bad
times
No
fue
mi
intención
sacarte
lágrimas
en
lugar
de
sonrisas
It
wasn't
my
intention
to
make
you
cry
when
you
should
be
smiling
Te
juro
por
dios
que
fuiste
tú,
mi
más
grande
alegría
I
swear
to
God,
you
were
my
greatest
joy
Que
te
valla
bien
de
todo
corazón
veras
que
lo
deseo
May
it
go
well
for
you
with
all
my
heart,
you'll
see
I
wish
it
for
you
Un
nudo
en
mi
pecho
hay,
pero
eres
libre,
espero
vueles
lejos
There
is
a
lump
in
my
chest,
but
you
are
free,
I
hope
you
fly
far
away
Siempre
te
amaré
recuerda
cómo
te
lo
dije
aquel
día
I
will
always
love
you,
remember
how
I
told
you
that
day
En
mi
pensamiento
perdurarás
por
el
resto
de
mis
días
In
my
thoughts
you
will
remain
for
the
rest
of
my
days
Te
vas
y
contigo
te
llevas
una
parte
de
mi
vida
You
leave
and
with
you
you
take
a
part
of
my
life
Y
ahora
que
el
destino
nos
separa
And
now
our
fate
has
torn
us
apart
No
sé
qué
rumbo
tomar,
quedé
acostumbrado
a
ti
I
don't
know
which
way
to
go,
I've
gotten
used
to
you
Le
pido
al
cielo
que
tu
seas
feliz,
I
pray
to
heaven
that
you'll
be
happy,
No
sé
si
pueda
seguir
ahora
que
no
estás
aquí
I
don't
know
if
I
can
go
on
without
you
Te
pido
perdón
si
yo
no
resulte
lo
que
tu
merecías
I
ask
for
your
forgiveness
if
I
wasn't
what
you
deserve
Si
te
hice
llorar
y
te
hice
pasar
malos
ratos,
malos
días
If
I
made
you
cry
and
I
made
you
have
bad
days,
bad
times
No
fue
mi
intención
sacarte
lágrimas
en
lugar
de
sonrisas
It
wasn't
my
intention
to
make
you
cry
when
you
should
be
smiling
Te
juro
por
dios
que
fuiste
tú,
mi
más
grande
alegría
I
swear
to
God,
you
were
my
greatest
joy
Que
te
valla
bien
de
todo
corazón
verás
que
lo
deseo
May
it
go
well
for
you
with
all
my
heart,
you'll
see
I
wish
it
for
you
Un
nudo
en
mi
pecho
hay,
pero
eres
libre,
espero
vueles
lejos
There
is
a
lump
in
my
chest,
but
you
are
free,
I
hope
you
fly
far
away
Siempre
te
amaré
recuerda
cómo
te
lo
dije
aquel
día
I
will
always
love
you,
remember
how
I
told
you
that
day
En
mi
pensamiento
perdurarás
por
el
resto
de
mis
días
In
my
thoughts
you
will
remain
for
the
rest
of
my
days
Te
vas
y
contigo
te
llevas
una
parte
de
mi
vida
You
leave
and
with
you
you
take
a
part
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Zavala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.