Paroles et traduction Erik Alexander - Una Parte de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Parte de Mi Vida
Часть моей жизни
No
sé
si
pueda
llamarse
relación
Не
знаю,
можно
ли
это
назвать
отношениями
Solo
sé
que
terminó,
pero
no
sé
la
razón
Знаю
лишь,
что
все
кончено,
но
не
знаю
причины
Yo
te
advertí
que
no
tenía
nada
Я
предупреждал
тебя,
что
у
меня
ничего
нет
Solo
sueños
por
cumplir
y
uno
era
estar
junto
a
ti
Только
мечты,
которые
нужно
осуществить,
и
одна
из
них
— быть
с
тобой
Y
ahora
que
el
destino
nos
separa
И
теперь,
когда
судьба
нас
разлучает
No
sé
qué
rumbo
tomar,
quedé
acostumbrado
a
ti
Не
знаю,
какой
путь
выбрать,
я
привык
к
тебе
Le
pido
al
cielo
que
tu
seas
feliz
Молю
небеса,
чтобы
ты
была
счастлива
No
sé
si
pueda
seguir
ahora
que
no
estás
aquí
Не
знаю,
смогу
ли
жить
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
Te
pido
perdón
si
yo
no
resulte
lo
que
tu
merecías
Прости
меня,
если
я
оказался
не
тем,
кого
ты
заслуживаешь
Si
te
hice
llorar
y
te
hice
pasar
malos
ratos,
malos
días
Если
я
заставлял
тебя
плакать
и
переживать
плохие
моменты,
плохие
дни
No
fue
mi
intención
sacarte
lágrimas
en
lugar
de
sonrisas
Я
не
хотел
вызывать
у
тебя
слезы
вместо
улыбок
Te
juro
por
dios
que
fuiste
tú,
mi
más
grande
alegría
Клянусь
богом,
ты
была
моей
самой
большой
радостью
Que
te
valla
bien
de
todo
corazón
veras
que
lo
deseo
От
всего
сердца
желаю
тебе
всего
наилучшего,
поверь,
я
этого
хочу
Un
nudo
en
mi
pecho
hay,
pero
eres
libre,
espero
vueles
lejos
У
меня
ком
в
горле,
но
ты
свободна,
надеюсь,
ты
улетишь
далеко
Siempre
te
amaré
recuerda
cómo
te
lo
dije
aquel
día
Я
всегда
буду
любить
тебя,
помни,
как
я
сказал
тебе
в
тот
день
En
mi
pensamiento
perdurarás
por
el
resto
de
mis
días
В
моих
мыслях
ты
останешься
до
конца
моих
дней
Te
vas
y
contigo
te
llevas
una
parte
de
mi
vida
Ты
уходишь,
и
с
собой
забираешь
часть
моей
жизни
Y
ahora
que
el
destino
nos
separa
И
теперь,
когда
судьба
нас
разлучает
No
sé
qué
rumbo
tomar,
quedé
acostumbrado
a
ti
Не
знаю,
какой
путь
выбрать,
я
привык
к
тебе
Le
pido
al
cielo
que
tu
seas
feliz,
Молю
небеса,
чтобы
ты
была
счастлива
No
sé
si
pueda
seguir
ahora
que
no
estás
aquí
Не
знаю,
смогу
ли
жить
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
Te
pido
perdón
si
yo
no
resulte
lo
que
tu
merecías
Прости
меня,
если
я
оказался
не
тем,
кого
ты
заслуживаешь
Si
te
hice
llorar
y
te
hice
pasar
malos
ratos,
malos
días
Если
я
заставлял
тебя
плакать
и
переживать
плохие
моменты,
плохие
дни
No
fue
mi
intención
sacarte
lágrimas
en
lugar
de
sonrisas
Я
не
хотел
вызывать
у
тебя
слезы
вместо
улыбок
Te
juro
por
dios
que
fuiste
tú,
mi
más
grande
alegría
Клянусь
богом,
ты
была
моей
самой
большой
радостью
Que
te
valla
bien
de
todo
corazón
verás
que
lo
deseo
От
всего
сердца
желаю
тебе
всего
наилучшего,
поверь,
я
этого
хочу
Un
nudo
en
mi
pecho
hay,
pero
eres
libre,
espero
vueles
lejos
У
меня
ком
в
горле,
но
ты
свободна,
надеюсь,
ты
улетишь
далеко
Siempre
te
amaré
recuerda
cómo
te
lo
dije
aquel
día
Я
всегда
буду
любить
тебя,
помни,
как
я
сказал
тебе
в
тот
день
En
mi
pensamiento
perdurarás
por
el
resto
de
mis
días
В
моих
мыслях
ты
останешься
до
конца
моих
дней
Te
vas
y
contigo
te
llevas
una
parte
de
mi
vida
Ты
уходишь,
и
с
собой
забираешь
часть
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Zavala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.