Paroles et traduction Erik Grönwall - Over You
Now
that
it's
all
said
and
done,
Теперь,
когда
всё
сказано
и
сделано,
I
can't
believe
you
were
the
one
Я
не
могу
поверить,
что
это
ты
To
build
me
up
then
tear
me
down,
Сначала
вознесла
меня,
а
затем
разрушила,
Like
an
old
abandoned
house.
Словно
старый
заброшенный
дом.
And
what
you
said
when
you
left
И
то,
что
ты
сказала,
когда
уходила,
Just
left
me
cold
and
out
of
breath.
Просто
оставило
меня
холодным
и
бездыханным.
I
fell
too
far,
was
in
way
too
deep
Я
упал
слишком
низко,
был
слишком
глубоко,
Guess
I
let
you
get
the
best
of
me...
Наверное,
я
позволил
тебе
взять
надо
мной
верх...
Well,
I
never
saw
it
coming
Что
ж,
я
этого
не
предвидел,
I
should've
started
running
Мне
стоило
бежать
A
long,
long
time
ago
Давно,
очень
давно.
And
I
never
thought
to
doubt
you,
И
я
никогда
не
думал
сомневаться
в
тебе,
I'm
better
off
without
you
Мне
лучше
без
тебя,
More
than
you,
more
than
you
know.
Гораздо
лучше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
I'm
slowly
getting
closure
Я
постепенно
прихожу
в
себя,
I
guess
it's
really
over
Думаю,
это
действительно
конец.
I'm
finally
getting
better
Мне
наконец-то
становится
лучше.
Now
I'm
picking
up
the
pieces
Теперь
я
собираю
осколки,
I'm
spending
all
of
these
years
Я
трачу
все
эти
годы,
Putting
my
heart
back
together.
Чтобы
собрать
своё
сердце
воедино.
'Cause
the
day
I
thought
I'd
never
get
through,
Потому
что
в
тот
день,
когда
я
думал,
что
никогда
не
переживу,
I
got
over
you
Я
пережил
тебя.
You
took
a
hammer
to
these
walls,
Ты
разбила
эти
стены
молотом,
Dragged
the
memories
down
the
hall,
Протащила
воспоминания
по
коридору,
Packed
your
bags
and
walked
away.
Собрала
сумки
и
ушла.
There
was
nothing
I
could
say.
Мне
было
нечего
сказать.
And
when
you
slammed
the
front
door
shut,
И
когда
ты
захлопнула
входную
дверь,
A
lot
of
others
opened
up,
Много
других
дверей
открылось,
So
did
my
eyes
so
I
could
see
Как
и
мои
глаза,
чтобы
я
смог
увидеть,
That
you
never
were
the
best
for
me.
Что
ты
никогда
не
была
для
меня
лучшей.
Well,
I
never
saw
it
coming
Что
ж,
я
этого
не
предвидел,
I
should've
started
running
Мне
стоило
бежать
A
long,
long
time
ago
Давно,
очень
давно.
And
I
never
thought
to
doubt
you,
И
я
никогда
не
думал
сомневаться
в
тебе,
I'm
better
off
without
you
Мне
лучше
без
тебя,
More
than
you,
more
than
you
know
Гораздо
лучше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
I'm
slowly
getting
closure
Я
постепенно
прихожу
в
себя,
I
guess
it's
really
over
Думаю,
это
действительно
конец.
I'm
finally
getting
better
Мне
наконец-то
становится
лучше.
Now
I'm
picking
up
the
pieces
Теперь
я
собираю
осколки,
I'm
spending
all
of
these
years
Я
трачу
все
эти
годы,
Putting
my
heart
back
together.
Чтобы
собрать
своё
сердце
воедино.
'Cause
the
day
I
thought
I'd
never
get
through,
Потому
что
в
тот
день,
когда
я
думал,
что
никогда
не
переживу,
I
got
over
you.
Я
пережил
тебя.
Well,
I
never
saw
it
coming
Что
ж,
я
этого
не
предвидел,
I
should've
started
running
Мне
стоило
бежать
A
long,
long
time
ago
Давно,
очень
давно.
And
I
never
thought
to
doubt
you,
И
я
никогда
не
думал
сомневаться
в
тебе,
I'm
better
off
without
you
Мне
лучше
без
тебя,
More
than
you,
more
than
you
know.
Гораздо
лучше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Well,
I
never
saw
it
coming
Что
ж,
я
этого
не
предвидел,
I
should've
started
running
Мне
стоило
бежать
A
long,
long
time
ago
Давно,
очень
давно.
And
I
never
thought
to
doubt
you,
И
я
никогда
не
думал
сомневаться
в
тебе,
I'm
better
off
without
you
Мне
лучше
без
тебя,
More
than
you,
more
than
you
know.
Гораздо
лучше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
I'm
slowly
getting
closure
Я
постепенно
прихожу
в
себя,
I
guess
it's
really
over
Думаю,
это
действительно
конец.
I'm
finally
getting
better
Мне
наконец-то
становится
лучше.
Now
I'm
picking
up
the
pieces
Теперь
я
собираю
осколки,
I'm
spending
all
of
these
years
Я
трачу
все
эти
годы,
Putting
my
heart
back
together.
Чтобы
собрать
своё
сердце
воедино.
I'm
putting
my
heart
back
together,
Я
собираю
своё
сердце
воедино,
'Cause
I
got
over
you.
Потому
что
я
пережил
тебя.
I
got
over
you,
Я
пережил
тебя,
I
got
over
you,
Я
пережил
тебя,
'Cause
the
day
I
thought
I'd
never
get
through,
Потому
что
в
тот
день,
когда
я
думал,
что
никогда
не
переживу,
I
got
over
you.
Я
пережил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Howes, Chris Daughtry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.