Paroles et traduction Erik Hassle - All of You All Over Me
We
wanted
this
since
high
school
beat
ups
Мы
хотели
этого
еще
со
школьных
времен.
Drive-in
cinemas
Драйв-ин
кинотеатры
Say
we
never
go
friends
to
sweethearts
Скажи,
что
мы
никогда
не
переходим
от
друзей
к
возлюбленным.
Learned
how
to
think
twice
Научился
думать
дважды.
But
we
both
got
jealous
Но
мы
оба
завидовали.
Time
and
again
cuz
the
heart
sitll
rules
the
mine
Снова
и
снова,
потому
что
сердце
ситлла
правит
шахтой.
Now
six
years
later,
in
an
elevator
promises
turn
to
lies
Теперь,
шесть
лет
спустя,
в
лифте
обещания
превращаются
в
ложь.
Come
a
little
closer
we
can
take
clothes
are
Подойди
поближе,
мы
можем
взять
одежду.
We
can
go
softer
Мы
можем
пойти
мягче.
Baby,
uh
give
me
all
of
you
all
over
me
Детка,
отдай
мне
всю
себя,
всю
себя.
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
We
wanted
this
since,
I
don′t
know
when
Мы
хотели
этого
с
тех
пор,
я
не
знаю,
когда.
But
what
came
in-between?
Но
что
было
между
ними?
Yes
we
fit
together
like
cards
in
a
stack
Да,
мы
подходим
друг
другу,
как
карты
в
стопке.
You
and
me
king
and
queen
Ты
и
я
король
и
королева
And
maybe
all
rocky
roads
we're
letting
go
И,
может
быть,
все
каменистые
дороги
мы
отпускаем.
Yeah
the
dark
skies
convertible
Да
темные
небеса
кабриолет
Six
years
later
in
an
elevator,
we
gon′
have
the
time
of
our
Шесть
лет
спустя
в
лифте
мы
проведем
лучшее
время
в
нашей
жизни.
Come
a
little
closer
we
can
take
clothes
are
Подходят
немного
ближе,
мы
можем
взять
одежду.
We
can
go
softer
Мы
можем
пойти
мягче.
Baby,
uh
give
me
all
of
you
all
over
me
Детка,
отдай
мне
всю
себя,
всю
себя.
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me,
yeah
yeah
yeah
Отдай
мне
всю
себя,
всю
себя,
Да,
да,
да.
If
we're
close
enough,
its
like
time
stops
Если
мы
достаточно
близки,
время
словно
останавливается.
And
everything
comes
back
again,
yeah
И
все
возвращается
снова,
да
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждешь?
We
don't
need
to
wait
no
more
Нам
больше
не
нужно
ждать.
Cuz
six
years
later
in
an
elevator
Потому
что
шесть
лет
спустя
в
лифте
Show
me
what
you′re
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделан.
Baby,
uh
give
me
all
of
you
all
over
me
Детка,
отдай
мне
всю
себя,
всю
себя.
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me
Отдай
мне
всю
себя
всю
меня
Give
me
all
of
you
all
over
me,
yeah,
yeah
yeah
Отдай
мне
всю
себя,
всю
себя,
Да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elof Loelv, Alexander Shuckburgh, Erik Hassle, Daniel Ledinsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.