Paroles et traduction Erik Liberman feat. Michael Arden & The Hunchback of Notre Dame Ensemble - Topsy Turvy (Pt. 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Topsy Turvy (Pt. 1)
Шиворот-навыворот (Часть 1)
Come
one,
come
all
Все
сюда,
все
сюда,
Leave
your
looms
and
milking
stools
Бросайте
ткацкие
станки
и
доильные
табуреты,
Coop
the
hens
and
pen
the
mules
Загоняйте
кур
и
запирайте
мулов.
Come
one,
come
all
Все
сюда,
все
сюда,
Close
the
churches
and
the
schools
Закрывайте
церкви
и
школы,
It's
the
day
for
breaking
rule
Сегодня
день
нарушения
правил,
Come
and
join
the
Feast
of
Fools!
Присоединяйтесь
к
празднику
дураков!
So
exciting
Так
волнующе,
Colors,
crowds,
and
smells
Краски,
толпы
и
запахи.
Where
it's
twice
as
noisy
as
the
bells
Где
вдвое
шумнее,
чем
колокола.
Somehow
I
can
wander
through
this
helter-skelter
without
fear
now
Каким-то
образом
я
могу
бродить
по
этой
суматохе
без
страха,
No
one
sees
I'm
here
now
Никто
не
видит
меня
здесь,
Out
here
in
the
world
Здесь,
в
этом
мире.
Once
a
year
we
throw
a
party
here
in
town
Раз
в
год
мы
устраиваем
праздник
в
городе,
Once
a
year
we
turn
all
Paris
upside
down
Раз
в
год
мы
переворачиваем
весь
Париж
вверх
дном,
Every
man's
a
king
and
every
king's
a
clown
Каждый
мужчина
— король,
а
каждый
король
— шут,
Once
again,
it's
Topsy
Turvy
day
И
снова
наступил
день
Шиворот-навыворот.
It's
the
day
the
devil
in
us
gets
released
Это
день,
когда
дьявол
в
нас
освобождается,
It's
the
day
we
mock
the
prig
and
shock
the
priest
Это
день,
когда
мы
насмехаемся
над
ханжой
и
шокируем
священника,
Everything
is
topsy
turvy
Всё
шиворот-навыворот
At
the
Feast
of
Fools
На
празднике
дураков.
Topsy
Turvy
Шиворот-навыворот,
Beat
the
drums
and
blow
the
trumpets
Бейте
в
барабаны
и
трубите
в
трубы,
Topsy
turvy
Шиворот-навыворот,
Join
the
bums
and
thieves
and
strumpets
Присоединяйтесь
к
бродягам,
ворам
и
проституткам,
Streaming
in
from
Chartres
to
Calais
Стекающимся
сюда
от
Шартра
до
Кале.
Scurvy
knaves
are
extra
scurvy
Подлые
плуты
становятся
еще
подлее
On
the
6th
of
Jan-ervy
Шестого
января,
All
because
it's
Topsy
Turvy
Day
Всё
потому,
что
это
день
Шиворот-навыворот.
Into
this
crowd
strode
a
young
cavalier
В
эту
толпу
вошел
молодой
кавалер,
Captain
Phoebus
deMartan,
at
your
service
Капитан
Феб
де
Мартан,
к
вашим
услугам,
Whose
dashing
manner
and
bold
swagger
Чья
лихая
манера
и
смелая
походка
Could
not
quite
conceal
the
haunted
look
in
his
eyes
Не
могли
скрыть
затравленный
взгляд
его
глаз.
New
to
Paris,
just
back
from
the
front
Новичок
в
Париже,
только
что
вернулся
с
фронта,
One
of
those
handsome
fellows
to
whom
all
the
girls
take
a
liking
Один
из
тех
красивых
парней,
которым
нравятся
все
девушки.
Thank
you,
ladies
Спасибо,
дамы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.