Erik Liberman feat. Michael Arden & The Hunchback of Notre Dame Ensemble - Topsy Turvy (Pt. 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erik Liberman feat. Michael Arden & The Hunchback of Notre Dame Ensemble - Topsy Turvy (Pt. 1)




Topsy Turvy (Pt. 1)
Шиворот-навыворот (Часть 1)
Come one, come all
Все сюда, все сюда,
Leave your looms and milking stools
Бросайте ткацкие станки и доильные табуреты,
Coop the hens and pen the mules
Загоняйте кур и запирайте мулов.
Come one, come all
Все сюда, все сюда,
Close the churches and the schools
Закрывайте церкви и школы,
It's the day for breaking rule
Сегодня день нарушения правил,
Come and join the Feast of Fools!
Присоединяйтесь к празднику дураков!
Out here
Здесь, снаружи,
So exciting
Так волнующе,
Colors, crowds, and smells
Краски, толпы и запахи.
Out here
Здесь, снаружи,
Where it's twice as noisy as the bells
Где вдвое шумнее, чем колокола.
Somehow I can wander through this helter-skelter without fear now
Каким-то образом я могу бродить по этой суматохе без страха,
No one sees I'm here now
Никто не видит меня здесь,
Out here in the world
Здесь, в этом мире.
Once a year we throw a party here in town
Раз в год мы устраиваем праздник в городе,
Once a year we turn all Paris upside down
Раз в год мы переворачиваем весь Париж вверх дном,
Every man's a king and every king's a clown
Каждый мужчина король, а каждый король шут,
Once again, it's Topsy Turvy day
И снова наступил день Шиворот-навыворот.
It's the day the devil in us gets released
Это день, когда дьявол в нас освобождается,
It's the day we mock the prig and shock the priest
Это день, когда мы насмехаемся над ханжой и шокируем священника,
Everything is topsy turvy
Всё шиворот-навыворот
At the Feast of Fools
На празднике дураков.
Topsy Turvy
Шиворот-навыворот,
Beat the drums and blow the trumpets
Бейте в барабаны и трубите в трубы,
Topsy turvy
Шиворот-навыворот,
Join the bums and thieves and strumpets
Присоединяйтесь к бродягам, ворам и проституткам,
Streaming in from Chartres to Calais
Стекающимся сюда от Шартра до Кале.
Scurvy knaves are extra scurvy
Подлые плуты становятся еще подлее
On the 6th of Jan-ervy
Шестого января,
All because it's Topsy Turvy Day
Всё потому, что это день Шиворот-навыворот.
Into this crowd strode a young cavalier
В эту толпу вошел молодой кавалер,
Captain Phoebus deMartan, at your service
Капитан Феб де Мартан, к вашим услугам,
Whose dashing manner and bold swagger
Чья лихая манера и смелая походка
Could not quite conceal the haunted look in his eyes
Не могли скрыть затравленный взгляд его глаз.
New to Paris, just back from the front
Новичок в Париже, только что вернулся с фронта,
One of those handsome fellows to whom all the girls take a liking
Один из тех красивых парней, которым нравятся все девушки.
Thank you, ladies
Спасибо, дамы.





Writer(s): Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.