Paroles et traduction Erik Lundin - När Hissen Tystnar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När Hissen Tystnar
Когда лифт замолкает
Bruka
rappa
tillsammans,
sakna
pappa
tillsammans
Раньше
читали
рэп
вместе,
скучали
по
отцу
вместе,
När
hon
reste
till
släkten
så
satt
hon
fast
i
varandra
Когда
ты
ездила
к
родным,
мы
были
словно
единым
целым.
Svär
hon
packa
varandra,
bruka
skratta
tillsammans
Клянусь,
мы
понимали
друг
друга
с
полуслова,
смеялись
вместе,
Brorsan
är
komiker,
hon
garvade
tills
hon
tappade
andan
Братишка
— комик,
ты
хохотала
до
упаду.
Men
han
har
formats
utav
luften
i
den
trakt
som
de
hamnat
Но
он
изменился
под
влиянием
тех
мест,
куда
мы
попали,
Nu,
han
klär
sig,
går
och
uppträder
exakt
som
de
andra
Теперь
он
одевается,
ведет
себя
точно
так
же,
как
и
все
остальные.
Att
han
inte
redan
dött
måste
va
tack
vare
mamma
То,
что
он
еще
жив,
должно
быть,
заслуга
мамы,
Men
hon
har
tappat
kontrollen,
skäms
när
hon
snackar
med
andra
Но
она
потеряла
контроль,
ей
стыдно
разговаривать
с
людьми.
Syrran
ser
att
någonting
har
dött
i
blicken
ibland
Сестра
видит,
что
что-то
умерло
в
его
глазах,
Och
ryktet
säger
att
han
röker
hasch
och
dricker
ibland
И
ходят
слухи,
что
он
курит
травку
и
иногда
выпивает.
Hon
avskyr
att
lämnar
dem
och
sticker
ibland
Она
ненавидит
оставлять
их
и
уезжать,
Men
fucking
hatar
att
han
får
hoppet
som
han
sticker
i
brand
Но,
черт
возьми,
еще
больше
ненавидит
то,
как
он
убивает
ее
надежду.
Hon
funderar
för
det
mesta
i
tystnad
och
bara
iakttar
Она
большую
часть
времени
молча
наблюдает,
Undra
hur
många
gemensamma
dagar
vi
har
kvar
Думая,
сколько
общих
дней
у
нас
осталось.
Hon
stänger
ögonen
i
timmar
Она
часами
закрывает
глаза,
Ligger
i
sängen
och
bara
nynnar
Лежит
в
кровати
и
просто
напевает.
Hjälten
som
var
en
vän
en
gång,
kramas
och
skämtar
innan
han
vänder
om
Герой,
который
когда-то
был
другом,
обнимается
и
шутит,
прежде
чем
развернуться
För
att
möta
vänner
som
tänder
de
fetaste
jollarna
Чтобы
встретиться
с
друзьями,
которые
курят
самые
жирные
косяки
Och
bär
vapen
som
det
smäller
om
И
носят
оружие,
от
которого
гремят
выстрелы.
Hon
ber
han
snälla
stanna
men
blir
övergiven
än
en
gång
Она
умоляет
его
остаться,
но
снова
остается
одна,
När
ljudet
av
hissen
till
slut
tystnar
Когда
звук
лифта
наконец
стихает.
Sitter
hon
i
rummet
med
lurar
och
bara
lyssnar
Она
сидит
в
комнате
в
наушниках
и
просто
слушает,
Har
inte
längre
förmågan
att
ens
snyfta
Уже
не
в
силах
даже
всхлипнуть,
Men
nynnar
i
det
tysta
Но
тихо
напевает.
Brorsan
har
börjat
beckna
ammo,
saker
kompliceras
Братишка
начал
толкать
патроны,
все
усложняется,
Han
dyker
upp
på
ny
Vespa
som
om
han
va
konfirmerad
Он
появляется
на
новой
Vespa,
словно
только
что
конфирмовался.
Planerar
bryt
och
han
har
lärt
sig
gömma
Планирует
ограбления
и
научился
прятать
Kassarna
i
källare
så
skiten
inte
konfiskeras
Сумки
в
подвале,
чтобы
не
конфисковали.
Rutter,
de
planeras,
Soc
säger
att
han
måste
omplaceras
Маршруты
планируются,
соцслужба
говорит,
что
его
нужно
переселить,
Att
det
går
utför
går
att
konstatera
Что
все
катится
под
откос
— очевидно.
Mamma
undrar
varför
sonens
Comviq
kompis
alltid
bombarderas
Мама
удивляется,
почему
телефон
сына
постоянно
бомбардирует
один
и
тот
же
номер,
Men
det
nonchaleras,
droger
konsumeras
Но
это
игнорируется,
наркотики
употребляются,
Som
kombineras
med
paranoia
så
föredetta
vänner
gör
en
konfunderad
В
сочетании
с
паранойей,
так
что
бывшие
друзья
в
замешательстве.
Relationer
omvärderas
och
skotten
på
fotbollsplanen
Отношения
переоцениваются,
и
выстрелы
на
футбольном
поле
Ekar
högre
när
känslorna
konverteras
Звучат
громче,
когда
чувства
обостряются.
Ingen
ringer
lagen,
ingen
reflekterar
över
sinneskvalen
Никто
не
звонит
в
полицию,
никто
не
думает
о
душевных
муках,
Vänner
sen
kindergarten
Друзья
с
детского
сада.
Det
här
är
ingenting
som
rinner
av
en
Это
не
то,
что
пройдет
само
собой,
Det
här
är
nåt
som
gör
dig
sinnes
av
det
Это
то,
что
сводит
с
ума,
Så
man
förtränger
tills
man
inte
har
nåt
minne
av
det
Поэтому
ты
вытесняешь
это,
пока
не
забудешь
совсем.
Hur
många
kvinnor
ska
betala
med
tårar
Сколько
еще
женщин
заплатят
слезами
För
politiker
i
hopp
om
att
de
vinner
valet?
За
политиков
в
надежде,
что
те
выиграют
выборы?
Aina
bedriver
in
en
spaning
men
har
ingen
aning
Айна
ведет
расследование,
но
ничего
не
знает,
Så
de
tar
emot
beskedet
som
en
inbetalning
Поэтому
они
принимают
известие
как
должное.
Utanför
dörren
står
en
präst
och
en
polis
За
дверью
стоят
священник
и
полицейский,
Ännu
en
familj
får
betala
ett
högt
pris
Еще
одна
семья
платит
высокую
цену.
Så
chockad
att
hon
inte
kan
höra
sin
mammas
skrik
Она
так
шокирована,
что
не
слышит
крика
матери,
Hon
bara
fryser
till
is
och
tänker
Она
просто
застывает,
превращаясь
в
лед,
и
думает.
Och
när
ljudet
av
hissen
till
slut
tystnar
И
когда
звук
лифта
наконец
стихает,
Sitter
hon
i
rummet
med
lurar
och
bara
lyssnar
Она
сидит
в
комнате
в
наушниках
и
просто
слушает,
Har
inte
längre
förmågan
att
ens
snyfta
Уже
не
в
силах
даже
всхлипнуть,
Men
nynnar
i
det
tysta
Но
тихо
напевает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Ibrahima Lundin Banda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.