Paroles et traduction Erik Orsenna - L'ours blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ours blanc
Белый медведь
Quand
l'air
sera
si
chaud
que
le
feu
perpétuel
gagnera
les
forêts
Когда
воздух
станет
таким
горячим,
что
вечный
огонь
охватит
леса
Quand
l'air
sera
si
chaud
que
les
déserts
mangeront
les
plaines,
que
la
haine
embrasera
les
coeurs
Когда
воздух
станет
таким
горячим,
что
пустыни
поглотят
равнины,
что
ненависть
воспламенит
сердца
Quand
l'air
sera
si
chaud
que
la
mer
avalera
les
rivages
il
nous
restera
ça
Когда
воздух
станет
таким
горячим,
что
море
проглотит
берега,
у
нас
останется
это
Un
ours
blanc,
accroupi
sur
un
dernier
glaçon
Белый
медведь,
присевший
на
последней
льдине
Un
fou
de
bassan
cherchant
de
la
fraicheur
sous
une
cascade
Олуша,
ищущая
прохлады
под
водопадом
Une
maman
touchant
la
joue
d'un
nouveau
né
Мать,
касающаяся
щеки
новорожденного
Un
sauna
au
pôle
nord,
des
cocotiers
au
pôle
sud
Сауна
на
Северном
полюсе,
кокосовые
пальмы
на
Южном
Des
déambulateurs,
des
troisième
age
courant
les
alizées
Старики
с
ходунками,
бегущие
за
пассатом
Des
voyageurs
20
000
lieues
sous
l'atlantique
Путешественники
на
20
000
лье
под
Атлантикой
Un
phoque
racontant
ses
souvenirs
de
banquise
Тюлень,
рассказывающий
свои
воспоминания
о
льдах
Les
baleines
qui
s'essoufflent,
les
taupes
qui
renâclent
Киты,
задыхающиеся,
кроты,
упирающиеся
Les
glaces
Häagen-Dazs
devenues
daubes
ou
risotto
taupe
Мороженое
Häagen-Dazs,
превратившееся
в
дрянь
или
кротовье
ризотто
Les
téléviseurs
fondus
par
le
soleil
Телевизоры,
расплавленные
солнцем
Des
montres
molles
du
temps
qui
coule
Мягкие
часы
текущего
времени
Des
amoureuses
qui
veulent
toujours,
toujours,
toujours
Влюбленные
женщины,
которые
хотят
всегда,
всегда,
всегда
Des
amoureux
qui
n'en
peuvent
plus,
plus
plus
...
n'en
peuvent
plus
Влюбленные
мужчины,
которые
больше
не
могут,
больше
не
могут...
больше
не
могут
Des
pages,
toutes
ces
pages
collées
par
la
sueur
Страницы,
все
эти
страницы,
слипшиеся
от
пота
Des
livres,
tous
les
livres,
les
ultimes
refuges
de
l'ombre
Книги,
все
книги,
последние
убежища
тени
Et
puis
Rimbaud
et
puis
Leopardi
И
еще
Рембо
и
еще
Леопарди
Et
puis
toi
attendant
contre
moi
la
nuit
И
еще
ты,
ждущая
рядом
со
мной
ночи
Même
si
elle
brûle
plus
que
le
jour
Даже
если
она
жжет
сильнее,
чем
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bab X, Foley Angelo, Erik Orsenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.