Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cielo
se
nubla
más
y
más...
Der
Himmel
bewölkt
sich
mehr
und
mehr...
La
estrella
escondida
ya
no
alumbrara...
Der
verborgene
Stern
wird
nicht
mehr
leuchten...
Tan
solo
tú
podrás
traerla
a
mí...
Nur
du
allein
kannst
sie
zu
mir
bringen...
Parado
sintiendo
la
brisa
de
ayer...
Stehend
spüre
ich
die
Brise
von
gestern...
En
un
precipicio
a
punto
de
caer...
An
einem
Abgrund,
kurz
davor
zu
fallen...
Buscando
abrir
alguna
puerta
a
ti...
Suchend,
um
irgendeine
Tür
zu
dir
zu
öffnen...
Corres
como
el
río...
Du
fließt
wie
der
Fluss...
Luna
azul
¿donde
estas?
...
Blauer
Mond,
wo
bist
du?
...
Como
arena
te
vas...
Wie
Sand
entschwindest
du...
Te
escapas
de
mis
manos...
Du
entkommst
meinen
Händen...
Tu
sombra
en
el
aire
viene
y
va...
Dein
Schatten
in
der
Luft
kommt
und
geht...
Imágenes
ciegas
que
vuelvo
a
tocar...
Blinde
Bilder,
die
ich
wieder
berühre...
Puedo
sentirte
aunque
no
estés
aquí...
Ich
kann
dich
fühlen,
auch
wenn
du
nicht
hier
bist...
Corres
como
el
río...
Du
fließt
wie
der
Fluss...
Luna
azul
¿donde
estas?...
Blauer
Mond,
wo
bist
du?...
Como
arena
te
vas...
Wie
Sand
entschwindest
du...
Te
escapas
de
mis
manos...
Du
entkommst
meinen
Händen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Moreno, Ettore Grenci, Fernando Pantini, Erick Rubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.