Erik Rubin - Tu Voz - (Stay On) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erik Rubin - Tu Voz - (Stay On)




Tu Voz - (Stay On)
Твой голос - (Останься)
Mi alma va siguiéndote
Моя душа следует за тобой,
Como un fantasma necio sin perder la fe
Как глупый призрак, не теряя веры,
Salió de mí, detrás de ti
Вышла из меня, за тобой,
No soporto el dolor que dejaste aquí
Не выношу боли, которую ты здесь оставила.
En un rincón de esta ciudad
В уголке этого города,
Yo seguiré esperando resucitar
Я буду ждать воскрешения.
Porque tu voz puede cambiar
Потому что твой голос может изменить
Estos sueños muertos
Эти мёртвые мечты,
Toda esta soledad sin rumbo
Всё это одиночество без цели,
Con tu voz pintas el mundo de color
Твоим голосом ты красишь мир в цвет.
Ayer soñé que en tu interior
Вчера я во сне увидел, что внутри тебя,
Abría una ventana y entraba yo
Открывается окно, и я вхожу,
Era feliz, brillaba con tu luz
Я был счастлив, сиял твоим светом,
Sin puntos cardinales, perdido en el azul
Без ориентиров, потерянный в синеве,
En un rincón de esta ciudad
В уголке этого города,
Yo seguiré esperando resucitar
Я буду ждать воскрешения.
Porque tu voz puede cambiar
Потому что твой голос может изменить
Estos sueños muertos
Эти мёртвые мечты,
Toda esta soledad sin rumbo
Всё это одиночество без цели,
Con tu voz pintas el mundo de color
Твоим голосом ты красишь мир в цвет.
Precipicios se abren a mis pies
У моих ног разверзаются пропасти,
Infinitos y obscuros sin tu ser
Бесконечные и тёмные без тебя,
Me tiro a la nada
Я бросаюсь в пустоту,
Al respirar baja mi alma sin la piel, como un papel
Вдохнув, моя душа падает без кожи, как бумажный лист.
No estas aquí
Тебя нет здесь.
Todo en muere sin querer
Всё во мне умирает помимо воли.
No hay más
Нет больше,
No hay más sin ti
Нет больше без тебя.
Porque tu voz puede cambiar
Потому что твой голос может изменить
Estos sueños muertos
Эти мёртвые мечты,
Toda esta soledad sin rumbo
Всё это одиночество без цели,
Con tu voz pintas el mundo de color
Твоим голосом ты красишь мир в цвет.
De color
В цвет.





Writer(s): Moreno Eduardo Manuel, Kvint Peter Sven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.