Erik Santos - Don't Know What to Do, Don't Know What to Say - traduction des paroles en allemand




Don't Know What to Do, Don't Know What to Say
Weiß nicht, was ich tun soll, weiß nicht, was ich sagen soll
I have loved you only in my mind
Ich habe dich nur in meinen Gedanken geliebt
But I know that there will come a time
Aber ich weiß, dass eine Zeit kommen wird
To feel this feeling I have inside
Dieses Gefühl zu spüren, das ich in mir habe
You're a hopeless romantic is what they say
Du bist eine hoffnungslose Romantikerin, sagen sie
Falling in and out of love just like a play
Verliebst dich und entliebst dich wie in einem Schauspiel
Memorizing each line, I still don't know what to say
Lerne jede Zeile auswendig, weiß immer noch nicht, was ich sagen soll
What to say...
Was ich sagen soll...
Don't know what to do whenever you are near
Weiß nicht, was ich tun soll, wann immer du nah bist
Don't know what to say, my heart is floating in tears
Weiß nicht, was ich sagen soll, mein Herz schwimmt in Tränen
When you pass by I could fly
Wenn du vorbeigehst, könnte ich fliegen
Every minute, every second of the day
Jede Minute, jede Sekunde des Tages
I dream of you in the most special way
Träume ich von dir auf die besonderste Weise
You're beside me all the time
Du bist die ganze Zeit bei mir
All the time...
Die ganze Zeit...
I have loved you and I always will
Ich habe dich geliebt und werde es immer tun
Call it crazy but I know someday you'll feel
Nenn es verrückt, aber ich weiß, eines Tages wirst du fühlen
This feeling I have for you inside
Dieses Gefühl, das ich für dich in mir habe
I'm a hopeless romantic I know I am
Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker, ich weiß das
Memorized all the lines and here I am
Habe alle Zeilen auswendig gelernt und hier bin ich
Struggling for words I still don't know what to say
Ringe um Worte, weiß immer noch nicht, was ich sagen soll
What to say...
Was ich sagen soll...
Don't know what to do whenever you are near
Weiß nicht, was ich tun soll, wann immer du nah bist
Don't know what to say, my heart is floating in tears
Weiß nicht, was ich sagen soll, mein Herz schwimmt in Tränen
When you pass by I could fly
Wenn du vorbeigehst, könnte ich fliegen
Every minute, every second of the day
Jede Minute, jede Sekunde des Tages
I dream of you in the most special way
Träume ich von dir auf die besonderste Weise
You're beside me all the time
Du bist die ganze Zeit bei mir
All the time... all the time... all the time...
Die ganze Zeit... die ganze Zeit... die ganze Zeit...





Writer(s): Quesada Odette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.