Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doors.
why
do
there
have
to
be
doors
Türen.
Warum
muss
es
Türen
geben?
'Coz
when
you
walked
right
out
that
door
of
mine
Denn
als
du
genau
aus
dieser
meiner
Tür
gingst,
It
made
me
wonder
why
there
are
tears
fragte
ich
mich,
warum
es
Tränen
gibt.
Where
is
the
end
to
all
these
tears
Wo
ist
das
Ende
all
dieser
Tränen?
Where's
the
face
that
use
to
cheer
me
up
Wo
ist
das
Gesicht,
das
mich
aufmunterte?
Girl,
that
makes
me
wonder
Mädchen,
das
bringt
mich
zum
Nachdenken.
Why
does
my
hear
tjust
keep
on
beating
Warum
schlägt
mein
Herz
einfach
weiter?
Why
do
my
arms
just
keep
on
reaching
Warum
strecken
sich
meine
Arme
immer
weiter
aus
To
someone
who's
no
longer
there
nach
jemandem,
der
nicht
mehr
da
ist?
What
can
I
say
besides
I'm
sorry
Was
kann
ich
sagen
außer
"Es
tut
mir
leid"?
What
can
I
say
to
change
your
mind
Was
kann
ich
sagen,
um
deine
Meinung
zu
ändern?
What
can
I
do
to
make
tomorrow
yours
and
mine
Was
kann
ich
tun,
damit
morgen
dir
und
mir
gehört?
Why
do
there
have
to
be
chairs
Warum
muss
es
Stühle
geben?
It
shows
its
empty
now
Er
zeigt,
dass
er
nun
leer
ist.
There's
no
one
there
Niemand
ist
da.
It
really
makes
me
wonder
Das
bringt
mich
wirklich
zum
Nachdenken.
Why
does
my
heart
just
keep
on
beating
Warum
schlägt
mein
Herz
einfach
weiter?
Why
do
my
arms
just
keep
on
reaching
Warum
strecken
sich
meine
Arme
immer
weiter
aus
For
someone
who's
no
longer
there
nach
jemandem,
der
nicht
mehr
da
ist?
What
can
I
say
besides
I'm
sorry
Was
kann
ich
sagen
außer
"Es
tut
mir
leid"?
What
can
I
say
to
changed
your
mind
Was
kann
ich
sagen,
um
deine
Meinung
zu
ändern?
Why
do
I
keep
on
holding
on
Warum
halte
ich
weiter
fest
A
chance
you'll
walk
back
through
the
door
an
der
Chance,
dass
du
durch
die
Tür
zurückkommst?
When
my
heart
knows
there's
no
hope
anymore
Obwohl
mein
Herz
weiß,
dass
es
keine
Hoffnung
mehr
gibt.
Why
do
there
have
to
be
doors2x
Warum
muss
es
Türen
geben
(2x)?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Goodrum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.