Paroles et traduction Erik Santos - It's A Sin To Break A Heart
It's A Sin To Break A Heart
Грех разбивать сердце
I
don't
need
to
read
the
headline
Мне
не
нужно
читать
заголовки,
To
know
what's
going
on
Чтобы
знать,
что
происходит.
It
doesn't
take
a
genius
to
figure
out
Не
нужно
быть
гением,
чтобы
понять,
Your
kiss
has
told
me
you're
moving
on
Твой
поцелуй
сказал
мне,
что
ты
уходишь.
You
will
swear
that
isn't
true
Ты
будешь
клясться,
что
это
неправда,
I
wake
up
and
you'll
be
gone
Но
я
проснусь,
а
тебя
уже
не
будет
рядом.
Don't
you
know
that
it's
a
sin
to
break
a
heart
Разве
ты
не
знаешь,
что
разбить
сердце
— это
грех?
No
you'll
never
get
to
heaven
once
it's
torn
apart
Нет,
ты
никогда
не
попадешь
на
небеса,
если
разорвешь
его
на
части.
Can
we
try
to
talk
it
over
Может,
попробуем
все
обсудить?
Think
it
through
before
you
start
Хорошо
подумай,
прежде
чем
начать.
It's
a
sin
to
break
a
heart
Разбить
сердце
— это
грех.
I
don't
need
to
say
you
have
to
love
me
Мне
не
нужно
говорить,
что
ты
должна
меня
любить,
Love
that
isn't
given
will
surely
die
Любовь,
которую
не
дарят,
непременно
умрет.
All
that
I
ask
is
the
simple
truth
Все,
о
чем
я
прошу,
— это
простая
правда.
It's
the
least
that
I
deserve
Это
самое
малое,
что
я
заслуживаю,
And
it's
all
I
need
from
you...
И
это
все,
что
мне
нужно
от
тебя...
Don't
you
know
that
it's
a
sin
to
break
a
heart
Разве
ты
не
знаешь,
что
разбить
сердце
— это
грех?
No
you'll
never
get
to
heaven
once
it's
torn
apart
Нет,
ты
никогда
не
попадешь
на
небеса,
если
разорвешь
его
на
части.
Can
we
try
to
talk
it
over
Может,
попробуем
все
обсудить?
Think
it
through
before
you
start
Хорошо
подумай,
прежде
чем
начать.
It's
a
sin
to
break
a
heart
Разбить
сердце
— это
грех.
Turn
it
over
baby,
run
it
through
your
mind
Обдумай
это,
милая,
прокрути
в
своей
голове.
Ask
yourself
the
question,
tell
me
what
you
find
Задай
себе
вопрос
и
скажи
мне,
что
ты
нашла.
Don't
you
know
that
it's
a
sin
to
break
a
heart
Разве
ты
не
знаешь,
что
разбить
сердце
— это
грех?
No
you'll
never
get
to
heaven
once
it's
torn
apart
Нет,
ты
никогда
не
попадешь
на
небеса,
если
разорвешь
его
на
части.
Can
we
try
to
talk
it
over
Может,
попробуем
все
обсудить?
Call
it
off
before
you
start
Отмени
все,
прежде
чем
начать.
It's
a
sin
to
break
a
heart
Разбить
сердце
— это
грех.
Think
it
over
baby,
before
you
start
Подумай
об
этом,
милая,
прежде
чем
начать.
It's
a
sin
to
break
a
heart
Разбить
сердце
— это
грех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Walsh, Jim Brickman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.