Erik Santos - Walang Hanggang Paalam (Original Soundtrack) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erik Santos - Walang Hanggang Paalam (Original Soundtrack)




Walang Hanggang Paalam (Original Soundtrack)
Вечное прощание (Оригинальный саундтрек)
'Di ba tayo'y narito upang maging malaya
Разве мы здесь не для того, чтобы быть свободными?
At upang palayain ang iba?
И чтобы освободить других?
Ako'y walang hinihiling
Я ничего не прошу,
Ika'y tila ganoon din
Ты, кажется, тоже,
Sadya'y palayain ang isa't-isa
Просто освободить друг друга.
Ang pagibig natin ay walang hanggang paalam
Наша любовь это вечное прощание,
At habang magkalayo, papalapit pa rin ang puso
И пока мы в разлуке, наши сердца все равно сближаются.
Kahit na magkahiwalay, tayo'y magkasama
Даже если мы разделены, мы вместе,
Sa magkabilang dulo ng mundo
На противоположных концах земли.
Ang bawat simula ay siya ring katapusan
Каждое начало это тоже конец,
May patutunguhan ba ang ating pagsinta?
Есть ли будущее у нашей любви?
Sa biglang tingin kita'y walang kinabukasan
На первый взгляд, у нас нет будущего,
Subalit 'di malupig ang pag-asa
Но надежда не побеждена.
Ang pagibig natin ay walang hanggang paalam
Наша любовь это вечное прощание,
At habang magkalayo, papalapit pa rin ang puso
И пока мы в разлуке, наши сердца все равно сближаются.
Kahit na magkahiwalay, tayo'y magkasama
Даже если мы разделены, мы вместе,
Sa magkabilang dulo ng mundo
На противоположных концах земли.
Ang pagibig natin ay walang hanggang paalam
Наша любовь это вечное прощание,
At habang magkalayo, papalapit pa rin ang puso
И пока мы в разлуке, наши сердца все равно сближаются.
Kahit na magkahiwalay, tayo'y magkasama
Даже если мы разделены, мы вместе,
Sa magkabilang dulo ng mundo
На противоположных концах земли.
Papalapit pa rin ang puso
Наши сердца все равно сближаются,
Kahit na magkahiwalay
Даже если мы разделены,
Tayo ay magkasama
Мы вместе,
Sa magkabilang dulo ng mundo
На противоположных концах земли.
Sa magkabilang dulo ng mundo
На противоположных концах земли.





Writer(s): Joey Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.