Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Mélodies (1916) - orchestrated by Robert Carby: 1. Daphénéo
3 Mélodies (1916) - orchestriert von Robert Carby: 1. Daphénéo
The
pathways
of
love
Die
Pfade
der
Liebe
The
paths
that
lead
to
the
sea
Die
Wege,
die
zum
Meer
führen,
Have
kept,
of
our
passing-by,
Bewahren
von
unserem
Vorbeigehn,
Flowers
with
fallen
petals
Blumen
mit
gefallenen
Blüten,
And
the
echo,
beneath
their
trees,
Und
das
Echo,
unter
ihren
Bäumen,
Of
both
our
bright
laughters.
Von
unser
beider
hellem
Lachen.
Alas!
of
the
days
of
happiness,
Ach!
Von
den
Tagen
des
Glücks,
Radiant
joys
now
flown,
Strahlenden
Freuden,
nun
entflogen,
I
wander
without
finding
their
trace
again
Irre
ich,
ohne
ihre
Spur
wiederzufinden
In
my
heart.
In
meinem
Herzen.
Paths
of
my
love,
Pfade
meiner
Liebe,
I
still
seek
you,
Ich
suche
euch
immer
noch,
Lost
paths,
you
are
no
more
Verlorene
Pfade,
ihr
seid
nicht
mehr,
And
your
echos
are
hollow.
Und
eure
Echos
sind
hohl.
Paths
of
despair,
Pfade
der
Verzweiflung,
Paths
of
memory,
Pfade
der
Erinnerung,
Paths
of
the
first
day,
Pfade
des
ersten
Tages,
Divine
paths
of
love.
Göttliche
Pfade
der
Liebe.
If
one
day
I
have
to
forget
him,
Wenn
ich
ihn
eines
Tages
vergessen
muss,
Life
effacing
everything,
Das
Leben
tilgt
alles,
I
wish,
in
my
heart,
that
one
memory
should
remain,
Möchte
ich
in
meinem
Herzen
eine
Erinnerung
bewahren,
Stronger
than
the
other
love.
Stärker
als
die
andere
Liebe.
The
memory
of
the
path,
Die
Erinnerung
an
den
Pfad,
Where
trembling
and
utterly
bewildered
Wo
zitternd
und
völlig
verwirrt,
One
day,
upon
me,
I
felt
Eines
Tages
auf
mich,
ich
fühlte,
Your
hands
burning.
Deine
brennenden
Hände.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.