Paroles et traduction Erik Segerstedt - Ända in i Kaklet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
knyter
min
hand.
Я
сжимаю
свою
руку.
Jag
känner
hur
blodet
strömmar
Я
чувствую,
как
кровь
струится
Genom
min
kropp.
По
моему
телу.
Där
växer
det
nya
drömmar.
Там
растут
новые
мечты.
Vi
reser
oss
upp
Мы
поднимаемся
Vi
vet
att
vi
vill
och
kan,
och
in
i
en
storm
marcherar
vi
hand
i
hand.
Мы
знаем,
что
мы
хотим
и
можем,
и
в
бурю
мы
маршируем
рука
об
руку.
Ge
oss
kraft
genom
land
och
över
hav.
Дай
нам
силы
пройти
по
земле
и
по
морю.
För
nu
har
vi
någonting
stort
pågång
Потому
что
сейчас
у
нас
есть
что-то
важное
Så
låt
världen
höra
våran
sång.
Так
пусть
мир
услышит
нашу
песню.
Är
ni
med,
vi
är
med
vi
har
allt
att
ge.
Вы
с
нами,
мы
с
вами,
нам
есть
что
дать.
Slit
vårt
hår,
bär
oss
ut
på
bår
Рвите
наши
волосы,
несите
нас
на
носилках
Spelar
ingen
roll,
vi
ska
ända
in
i
kaklet.
Неважно,
мы
пойдем
до
конца.
I
hela
vårt
land
По
всей
нашей
стране
Strimmar
ett
ljus
av
hopp
Струится
луч
надежды
Och
hjärtan
i
brand
som
slår
ut
i
varje
kropp.
И
сердца
в
огне,
бьющиеся
в
каждом
теле.
Ge
oss
kraft
(ge
oss
kraft)
Дай
нам
силы
(дай
нам
силы)
Genom
land
(genom
land)
och
över
hav.
По
земле
(по
земле)
и
по
морю.
För
nu
har
vi
någonting
stort
pågång.
Потому
что
сейчас
у
нас
есть
что-то
важное.
Så
låt
världen
höra
våran
sång.
Так
пусть
мир
услышит
нашу
песню.
Är
ni
med,
vi
är
med
vi
har
allt
att
ge.
Вы
с
нами,
мы
с
вами,
нам
есть
что
дать.
Slit
vårt
hår,
bär
oss
ut
på
bår
Рвите
наши
волосы,
несите
нас
на
носилках
Spelar
ingen
roll,
vi
ska
ända
in
i
kaklet.
Неважно,
мы
пойдем
до
конца.
Allt
vi
gjort
som
lett
oss
hit,
Все,
что
мы
сделали,
привело
нас
сюда,
Och
alla
ni
som
sett
vårt
slit,
И
все
вы,
кто
видел
наши
старания,
Tillsammans
starka
som
ett
lag
Вместе
мы
сильны
как
команда
Med
varje
steg,
varje
andetag.
С
каждым
шагом,
с
каждым
вздохом.
Ska
vi
ge
dom
allt
vi
har
att
ge,
vi
ska
visa
dom
så
dom
får
se,
när
himlen
lyser
gult
och
blått.
Мы
отдадим
им
все,
что
у
нас
есть,
мы
покажем
им
так,
чтобы
они
увидели,
когда
небо
засияет
желтым
и
синим.
När
klockan
slår
och
världen
har
förstått.
Когда
пробьет
час
и
мир
поймет.
För
nu
har
vi
någonting
stort
pågång
Потому
что
сейчас
у
нас
есть
что-то
важное.
Så
låt
världen
höra
våran
sång
Так
пусть
мир
услышит
нашу
песню.
Är
ni
med,
vi
är
med
vi
har
allt
att
ge
Вы
с
нами,
мы
с
вами,
нам
есть
что
дать.
Ooooo
(Vi
har
allt
att
ge)
Оoooooo
(Нам
есть
что
дать)
Slit
vårt
hår,
bär
oss
ut
på
bår
Рвите
нам
волосы,
несите
нас
на
носилках
Spelar
ingen
roll,
vi
ska
ända
in
i
kaklet.
Неважно,
мы
пойдем
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kenneth Sven Mansson, Erik Segerstedt, Jonas Hermansson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.