Paroles et traduction Erika - 我們
目光
總望向遠方
Our
eyes
always
look
into
the
distance
只看見別人
Only
looking
at
others
思緒
總是在飄蕩
Thoughts
always
wander
忘了看手上
Forgot
to
look
what's
in
our
hands
我知道我們從來不承認
I
know
we
never
admit
it
不承認
陷太深
Don't
admit
it,
we
fall
too
deep
我們都不懂我們
We
don't
understand
ourselves
放任孤單
亂了分寸
Let
loneliness
confuse
us
一個人對自己有責任
Everyone
is
responsible
for
themselves
我們都不懂永恆
We
don't
understand
eternity
卻想做更好的我們
But
I
want
to
be
a
better
version
of
ourselves
那就別等
別等誰開門
So
don't
wait,
don't
wait
for
someone
to
open
the
door
來完整更好的我們
To
make
a
better
version
of
ourselves
得打敗
逃避的本能
We
must
overcome
our
instinct
to
escape
懦弱的絕症
得到重生
The
incurable
disease
of
cowardice
is
reborn
總要保護
愛人的天分
We
must
always
protect
our
lover's
talent
相愛的成分
毫無疑問
The
elements
of
love
are
unquestionable
我知道我們從來不
不承認
I
know
we
never,
never
admit
it
Oh
no
不承認
陷太深
Oh
no,
don't
admit
it,
we
fall
too
deep
我們都不懂我們
We
don't
understand
ourselves
放任孤單
亂了分寸
Let
loneliness
confuse
us
一個人對自己更信任
Everyone
is
more
trustful
of
themselves
我們都不懂永恆
We
don't
understand
eternity
卻想做更好的我們
But
I
want
to
be
a
better
version
of
ourselves
那就別等
別等誰開門
So
don't
wait,
don't
wait
for
someone
to
open
the
door
來完整更好的我們
To
make
a
better
version
of
ourselves
曾慌張轉身
一路狂奔
I've
turned
and
ran
frantically
也曾原地踏步抱著傷痕
I've
also
stood
still
and
held
my
wounds
等著有誰心疼
Waiting
for
someone
to
take
pity
on
me
Yes
我們會懂我們
Yes,
we
will
understand
ourselves
還有天真
還有單純
There
is
still
innocence,
there
is
still
simplicity
一個人只是一段過程
Everyone
is
just
a
part
of
the
process
Yes
我們會
會懂永恆
Yes,
we
will
understand
eternity
因為有更好的我們
Because
we
can
be
a
better
version
of
ourselves
只要別等
別等誰開門
So
don't
wait,
don't
wait
for
someone
to
open
the
door
來完整更好的我們
To
make
a
better
version
of
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Barringer, Writer Unknown, Paul Drew, Greig Watts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.