Erika - 開什麼玩笑 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erika - 開什麼玩笑




有什麼的聲音 什麼東西碎了嗎
Есть ли какой-нибудь звук? что-то сломано?
你說的我知道 還要我怎麼回答
Я знаю, что ты сказал, как еще ты хочешь, чтобы я ответил
你說多虧我陪你走到這裡
Ты сказал спасибо мне за то, что я пришел сюда с тобой
你感激我堅強聰明
Ты благодарен мне за то, что я сильный и умный
你說別忘了繼續這樣下去
Ты сказал, не забывай продолжать в том же духе
這樣你才能夠放心
Так что вы можете быть уверены
Oh開什麼玩笑 我會很好
О, ты издеваешься надо мной, со мной все будет в порядке
要不我怎麼受的了
Как еще я могу это вынести?
別再開玩笑 真的很好
Не надо больше шуток, это действительно хорошо
否則我怎麼還在笑
Иначе, почему я все еще смеюсь?
想把燈關掉 我想把妝擦掉
Я хочу выключить свет, я хочу стереть макияж
我想笑到爆掉 但我已不重要
Я хочу смеяться до тех пор, пока он не взорвется, но для меня это больше не имеет значения
Oh開什麼玩笑 我會很好
О, ты издеваешься надо мной, со мной все будет в порядке
要不我怎麼受的了 但我已不重
В противном случае, как я могу страдать, но я больше не серьезен?
有什麼的聲音 什麼東西碎了嗎
Есть ли какой-нибудь звук? что-то сломано?
你說的我知道 能不能夠不回答
Я знаю, если не смогу ответить на то, что ты сказал
你說多虧我陪你走到這裡
Ты сказал спасибо мне за то, что я пришел сюда с тобой
你感激我堅強聰明
Ты благодарен мне за то, что я сильный и умный
你說別忘了繼續保持聯繫
Ты сказал, не забывай поддерживать связь
這樣你才能夠放心
Так что вы можете быть уверены
Oh開什麼玩笑 我會很好
О, ты издеваешься надо мной, со мной все будет в порядке
要不我怎麼受的了
Как еще я могу это вынести?
別再開玩笑 真的很好
Не надо больше шуток, это действительно хорошо
否則我怎麼還在笑
Иначе, почему я все еще смеюсь?
想把燈關掉 我想把妝擦掉
Я хочу выключить свет, я хочу стереть макияж
我想笑到爆掉 但我已不重要
Я хочу смеяться до тех пор, пока он не взорвется, но для меня это больше не имеет значения
Oh開什麼玩笑 我會很好
О, ты издеваешься надо мной, со мной все будет в порядке
要不我怎麼受的了 但我已不重要
Как еще я мог бы страдать, но для меня это больше не имеет значения?
不用替我煩惱 我會保持微笑
Не беспокойся обо мне, я буду продолжать улыбаться
可惜你以後看不到
К сожалению, вы не сможете увидеть это в будущем
記得我的成熟 愛過你的幽默
Помни о моей зрелости и любви к твоему юмору
卻笑到眼淚一直流
Но смеялся до тех пор, пока не потекли слезы
別再開玩笑 我會很好
Не надо больше шуток, со мной все будет в порядке
要不我怎麼受得了
Как еще я могу это вынести?
別再開玩笑 真的很好
Не надо больше шуток, это действительно хорошо
否則我怎麼還在笑
Иначе, почему я все еще смеюсь?
Oh開什麼玩笑 全部都好
О, ты издеваешься надо мной? Все хорошо.
要不我怎麼受的了
Как еще я могу это вынести?
別再開玩笑 放下就好
Не надо больше шуток, просто опусти его
否則我怎麼還在笑
Иначе, почему я все еще смеюсь?
想把燈關掉 我想把妝擦掉
Я хочу выключить свет, я хочу стереть макияж
我想笑到爆掉 但我已不重要
Я хочу смеяться до тех пор, пока он не взорвется, но для меня это больше не имеет значения
Oh開什麼玩笑 我會很好
О, ты издеваешься надо мной, со мной все будет в порядке
要不我怎麼受的了 但我已不重要
Как еще я мог бы страдать, но для меня это больше не имеет значения?
有什麼的聲音 什麼東西碎了嗎
Есть ли какой-нибудь звук? что-то сломано?





Writer(s): Edvard Erfjord, Yu Tang Cao, Henrik Michelsen, Brittany Burton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.