Erika Chuwoki - Ave de Rapiña - traduction des paroles en allemand

Ave de Rapiña - Erika Chuwokitraduction en allemand




Ave de Rapiña
Raubvogel
Son como las seis y cuarto
Es ist etwa Viertel nach sechs
y el sol ya pestañó
und die Sonne hat schon gezwinkert
me estoy por pegar un baño
ich will gerade baden gehen
y no dejo de pensar en vos
und ich höre nicht auf, an dich zu denken
Son como las seis y cuarto
Es ist etwa Viertel nach sechs
y el sol ya pestañó
und die Sonne hat schon gezwinkert
me estoy por pegar un baño
ich will gerade baden gehen
y no dejo de pensar en vos
und ich höre nicht auf, an dich zu denken
Si eligiera un animal para ser sería
Wenn ich mir aussuchen könnte, ein Tier zu sein, wäre ich
un ave de rapiña pero de cetrería
ein Raubvogel, aber einer aus der Falknerei
cazaría todas las víboras que andan por ahí
ich würde alle Vipern jagen, die herumstreunen
te las traería
ich würde sie dir bringen
Si eligiera un animal para ser sería
Wenn ich mir aussuchen könnte, ein Tier zu sein, wäre ich
un ave de rapiña pero de cetrería
ein Raubvogel, aber einer aus der Falknerei
cazaría todas las víboras que andan por ahí
ich würde alle Vipern jagen, die herumstreunen
te las traería
ich würde sie dir bringen
Si eligiera un animal para ser sería
Wenn ich mir aussuchen könnte, ein Tier zu sein, wäre ich
un ave de rapiña pero de cetrería
ein Raubvogel, aber einer aus der Falknerei
cazaría todas las víboras que andan por ahí
ich würde alle Vipern jagen, die herumstreunen
te las traería
ich würde sie dir bringen
Si eligiera un animal para ser sería
Wenn ich mir aussuchen könnte, ein Tier zu sein, wäre ich
un ave de rapiña pero de cetrería
ein Raubvogel, aber einer aus der Falknerei
No tendría inconveniente de morirme de dolor
Ich hätte kein Problem damit, vor Schmerz zu sterben
cazaría todo el día
ich würde den ganzen Tag jagen
es más!
ja mehr noch!
cazaría noche y día!
ich würde Tag und Nacht jagen!
cazaría noche y día!
ich würde Tag und Nacht jagen!
noche y día!
Tag und Nacht!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.