Erika Chuwoki - ...y una Novia Muy Hermosa... - traduction des paroles en allemand




...y una Novia Muy Hermosa...
...und eine sehr schöne Braut...
A la vuelta de la esquina la encontró
Gleich um die Ecke fand er sie
la flecha dió en el clavo, ergo no dolió
der Pfeil traf ins Schwarze, ergo tat es nicht weh
Como una napo que lastima el eslabón
Wie Napalm, das das Kettenglied verletzt
un amor ciego, mago y mudo les cantó
eine blinde, magische und stumme Liebe sang ihnen vor
una canción que no llena las panzas
ein Lied, das die Bäuche nicht füllt
ella piantó y empachó con las masas
sie haute ab und überfraß sich an den Massen
para bajar pidió volver
um runterzukommen, bat sie darum, zurückzukehren
a beber la sangre derramada de otro novio muerto
um das vergossene Blut eines anderen toten Freundes zu trinken
u otra novia muerta
oder einer anderen toten Freundin
Cementerios
Friedhöfe
tribunales
Gerichte
manicomios
Irrenanstalten
y penales
und Strafanstalten
nosocomios
Krankenhäuser
y ergástulos
und Zuchthäuser
tanguerias
Tangolokale
y en horas pares
und zu geraden Stunden
una canción que no llena las panzas
ein Lied, das die Bäuche nicht füllt
ella piantó y empachó con las masas
sie haute ab und überfraß sich an den Massen
para bajar pidió volver
um runterzukommen, bat sie darum, zurückzukehren
a beber la sangre derramada de otro novio muerto
um das vergossene Blut eines anderen toten Freundes zu trinken
u otra novia muerta
oder einer anderen toten Freundin
Cantares de los zorzales
Gesänge der Drosseln
en la money-festa-zion
in der Money-festa-tion
paz es: lacrimógenos e impuestos
Frieden ist: Tränengas und Steuern
Poco importa saber donde
Es ist wenig wichtig zu wissen, wo
el amor propio nació
die Eigenliebe geboren wurde
si cada día canta mejor
wenn sie jeden Tag besser singt
Pop?
Pop?
Folk?
Folk?
Yock?
Yock?
Naaa!
Neee!
Cantares de los zorzales
Gesänge der Drosseln
en la money-festa-zion
in der Money-festa-tion
paz es: lacrimógenos e impuestos
Frieden ist: Tränengas und Steuern
Insurgiendo en todas partes
Überall aufbegehrend
Toulouse o Tacuarembó
Toulouse oder Tacuarembó
cantos con la bala en el pulmón
Gesänge mit der Kugel in der Lunge





Writer(s): Erika Chuwoki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.