Paroles et traduction Erika Ender - El Lugar Que Me Vió Nacer
El Lugar Que Me Vió Nacer
Место, где я родилась
Si
retrocedo
el
tiempo,
llueven
recuerdos
en
mi
memoria
una
vez
más
Если
я
верну
время
вспять,
воспоминания
снова
хлынут
дождем
в
мою
память
Y
encuentro
los
momentos
en
que
pude
alcanzar
la
felicidad
И
я
найду
те
моменты,
когда
смогла
достичь
счастья
Como
también
instantes
en
que
conocí
muy
bien
lo
que
es
llorar
Как
и
те
мгновения,
когда
я
хорошо
узнала,
что
такое
плакать
Y
aprendí
a
ser
valiente
para
continuar
И
научилась
быть
храброй,
чтобы
продолжать
жить
Tuve
que
hacerme
grande,
aunque
tal
vez
Мне
пришлось
повзрослеть,
хотя,
возможно,
En
mí
existiera
inmadurez
Во
мне
все
еще
была
незрелость
Tuve
que
hacerme
fuerte
y
enfrentar
lo
que
jamás
imaginé
Мне
пришлось
стать
сильной
и
столкнуться
с
тем,
что
я
никогда
не
могла
себе
представить
Y
aquí
estoy,
sin
rasguños,
a
pesar
de
lo
que
tuve
que
sufrir
И
вот
я
здесь,
без
царапин,
несмотря
на
все,
через
что
мне
пришлось
пройти
Pero
es
que
al
recordar,
se
vuelve
a
vivir
Но,
вспоминая,
я
снова
проживаю
это
Y
a
pesar
de
que
yo
sé
que
superé
diez
mil
barreras
И
хотя
я
знаю,
что
преодолела
десять
тысяч
барьеров
No
me
puedo
desprender
de
lo
que
encierran
mis
fronteras
Я
не
могу
оторваться
от
того,
что
заключено
в
моих
границах
Tengo
el
alma
atada
a
cada
calle,
cada
luna
llena
Моя
душа
привязана
к
каждой
улице,
каждой
полной
луне
Soy
el
árbol,
que
aunque
crezca,
sigue
siendo
de
su
tierra
Я
как
дерево,
которое,
даже
вырастая,
остается
частью
своей
земли
Y
a
pesar
de
que
encontré
un
mundo
nuevo
en
sus
afueras
И
хотя
я
нашла
новый
мир
за
ее
пределами
Que
aprendí
a
sobrevivir
y
a
ser
feliz
a
mi
manera
Хотя
я
научилась
выживать
и
быть
счастливой
по-своему
Todavía
tengo
el
sueño
de
volver
У
меня
все
еще
есть
мечта
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
В
то
место,
где
я
родилась
La
vida
me
ha
enseñado
el
porqué
hay
que
perder
Жизнь
научила
меня,
почему
нужно
терять
También
lo
que
se
siente
cuando
tienes
que
empezar
más
de
una
vez
А
также
тому,
что
чувствуешь,
когда
приходится
начинать
все
сначала
не
один
раз
Y
aquí
estoy
sin
rasguños,
y
dispuesta,
como
siempre,
a
proseguir
И
вот
я
здесь,
без
царапин,
и
готова,
как
всегда,
продолжать
Pero
es
que
al
recordar,
se
vuelve
a
vivir
Но,
вспоминая,
я
снова
проживаю
это
Y
a
pesar
de
que
yo
sé
que
superé
diez
mil
barreras
И
хотя
я
знаю,
что
преодолела
десять
тысяч
барьеров
No
me
puedo
desprender
de
lo
que
encierran
mis
fronteras
Я
не
могу
оторваться
от
того,
что
заключено
в
моих
границах
Tengo
el
alma
atada
a
cada
calle,
cada
luna
llena
Моя
душа
привязана
к
каждой
улице,
каждой
полной
луне
Soy
el
árbol,
que
aunque
crezca,
sigue
siendo
de
su
tierra
Я
как
дерево,
которое,
даже
вырастая,
остается
частью
своей
земли
Y
a
pesar
de
que
encontré
un
mundo
nuevo
en
sus
afueras
И
хотя
я
нашла
новый
мир
за
ее
пределами
Que
aprendí
a
sobrevivir
y
a
ser
feliz
a
mi
manera
Хотя
я
научилась
выживать
и
быть
счастливой
по-своему
Todavía
tengo
el
sueño
de
volver
У
меня
все
еще
есть
мечта
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
В
то
место,
где
я
родилась
Todavía
sueño
con
volver
Мне
все
еще
снится
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
(soy
como
el
árbol
que,
aunque
crezca,
sigue
siendo
de
su
tierra)
В
то
место,
где
я
родилась
(я
как
дерево,
которое,
даже
вырастая,
остается
частью
своей
земли)
Todavía
sueño
con
volver
Мне
все
еще
снится
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
В
то
место,
где
я
родилась
Y
aunque
ahora
tengo
nueva
vida,
lo
que
se
quiere,
no
se
olvida,
no,
no,
no
И
хотя
теперь
у
меня
новая
жизнь,
то,
что
любишь,
не
забывается,
нет,
нет,
нет
Gracias,
mi
Panamá,
gracias
Спасибо,
моя
Панама,
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Maria Ender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.