Paroles et traduction Erika de Casier - Insult Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatcha
gonna
do
with
all
that
money
baby?
Что
ты
собираешься
делать
со
всеми
этими
деньгами,
милый?
I
betcha
it′ll
make
you
feel
lonely
baby
Держу
пари,
от
них
тебе
станет
только
одиноко,
милый.
I
know
you
gotta
pay
the
rent
Я
знаю,
тебе
нужно
платить
за
квартиру
And
buy
nice
things
И
покупать
красивые
вещи.
And
I
know
you
wanna
handle
it
И
я
знаю,
ты
хочешь
со
всем
этим
справиться,
You're
confident
Ты
уверен
в
себе.
Me
you
ain′t
gotta
impress,
I
-
Мне
тебе
не
нужно
пытаться
произвести
впечатление,
я
-
Don't
need
anything
else
than
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
You
and
I
as
long
as
I
can
do
my
thing
Тебя
и
меня,
пока
я
могу
заниматься
своим
делом,
And
you
do
yours,
can't
ya?
И
ты
своим,
разве
нет?
I
can
pave
my
own
way
without
ya
Я
могу
проложить
свой
собственный
путь
и
без
тебя.
But
you
never
wanna
hear
it
tho
Но
ты
никогда
не
хочешь
этого
слышать.
You′re
on
top
of
everything
Ты
во
всем
разбираешься
лучше
всех,
You
know
′bout
everything
Ты
все
знаешь.
You
never
wanna
hear
me
though
Ты
никогда
не
хочешь
меня
слышать.
On
top
of
everything
Ты
во
всем
разбираешься
лучше
всех.
Well
if
you
know
already
Ну,
если
ты
уже
все
знаешь,
I
think
I'm
gonna
pass
Думаю,
я
пас.
If
there′s
nothing
I
could
tell
ya
Если
я
ничего
не
могу
тебе
сказать,
This
probably
won't
last
anyway
Это,
вероятно,
все
равно
долго
не
продлится.
I′m
stronger
than
I
look
Я
сильнее,
чем
кажусь,
And
you
could
be
down
with
that
И
ты
мог
бы
с
этим
смириться,
But
you
got
me
in
this
hook
Но
ты
поймал
меня
на
крючок.
You
insult
me
man
Ты
оскорбляешь
меня,
парень.
You're
not
listening
to
me
Ты
меня
не
слушаешь.
In
through
one
ear
and
out
of
the
other
В
одно
ухо
влетает,
в
другое
вылетает.
You
nod
even
though
you′re
not
getting
it
Ты
киваешь,
даже
если
не
понимаешь.
You
insult
me
man
Ты
оскорбляешь
меня,
парень.
You
insult
me
man
Ты
оскорбляешь
меня,
парень.
Me
you
ain't
gotta
impress,
I
-
Мне
тебе
не
нужно
пытаться
произвести
впечатление,
я
-
Don't
need
any-thing
else
than
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
You
and
I
as
long
as
I
can
do
my
thing
Тебя
и
меня,
пока
я
могу
заниматься
своим
делом,
And
you
do
yours.
can′t
ya?
И
ты
своим,
разве
нет?
I
can
pave
my
own
way
without
ya
Я
могу
проложить
свой
собственный
путь
и
без
тебя.
But
you
never
wanna
hear
it
though
Но
ты
никогда
не
хочешь
этого
слышать.
You′re
on
top
of
everything
Ты
во
всем
разбираешься
лучше
всех,
You
know
bout
everything
Ты
все
знаешь.
You
never
wanna
hear
me
tho
Ты
никогда
не
хочешь
меня
слышать.
On
top
of
everything.
Ты
во
всем
разбираешься
лучше
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika De Casier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.