Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
abbracciato
tutti
quanti
i
tuoi
ricordi
Ich
habe
alle
deine
Erinnerungen
umarmt
Per
illuminarti
l'anima
Um
deine
Seele
zu
erleuchten
Per
toccare
il
tuo
dolore
Um
deinen
Schmerz
zu
berühren
Per
attraversare
te
più
veloce
della
luce
Um
dich
schneller
als
das
Licht
zu
durchqueren
Dietro
al
Duomo,
in
mezzi
ai
sogni,
in
mezzo
ai
tetti
Hinter
dem
Dom,
zwischen
Träumen,
zwischen
Dächern
Dipendente
da
ogni
forma
di
dolore
Abhängig
von
jeder
Form
von
Schmerz
Soffocavi
ad
uno
ad
uno
i
sentimenti
Ersticktest
du
Gefühle
eins
nach
dem
anderen
Per
fuggire
al
malumore
Um
der
düsteren
Stimmung
zu
entfliehen
Non
ti
bacio,
ti
sfioro
la
schiena
Ich
küsse
dich
nicht,
ich
streife
deinen
Rücken
Il
confine
si
sposta
stasera
Die
Grenze
verschiebt
sich
heute
Abend
Giro
appeso
al
tuo
viola
pianeta
Ich
kreise,
hängend
an
deinem
lila
Planeten
L'aria
si
spezza,
era
un
filo
di
seta
Die
Luft
zerbricht,
es
war
ein
Seidenfaden
Non
lasciarmi
le
mani
Lass
mich
nicht
deine
Hände
Non
lasciarmi
le
mani
Lass
mich
nicht
deine
Hände
Non
lasciarmi
mai
più
Lass
mich
nie
mehr
allein
Aver
fede
non
è
mai
stato
il
mio
forte
Glauben
zu
haben
war
nie
meine
Stärke
Non
mi
basta
aver
paura
della
morte
Es
reicht
nicht,
Angst
vor
dem
Tod
zu
haben
Ma
con
te
vorrei
provare
Aber
mit
dir
möchte
ich
versuchen
Come
ci
si
sente
ad
affidarsi
a
una
speranza
Wie
es
sich
anfühlt,
sich
einer
Hoffnung
hinzugeben
Non
ti
bacio,
ti
dono
parole
Ich
küsse
dich
nicht,
ich
schenke
dir
Worte
Canto
steso
ai
tuoi
piedi
stasera
Ich
singe,
ausgestreckt
zu
deinen
Füßen,
heute
Abend
Anche
un
tuo
"no"
mi
fa
tenerezza
Sogar
dein
"Nein"
rührt
mich
Ti
capisco
se
vuoi
più
bellezza
Ich
verstehe
dich,
wenn
du
mehr
Schönheit
willst
Sono
nelle
tue
mani
Ich
bin
in
deinen
Händen
Siamo
nelle
tue
mani
Wir
sind
in
deinen
Händen
Non
vuoi
darci
di
più
Du
willst
uns
nicht
mehr
geben
Avrò
fede,
che
tu
voglia
ancora
Ich
werde
glauben,
dass
du
immer
noch
willst
Stare
insieme
in
una
nuova
ora
Zusammen
in
einer
neuen
Stunde
zu
sein
Avrò
fede,
che
il
fato
si
compia
Ich
werde
glauben,
dass
sich
das
Schicksal
erfüllt
Che
il
suo
corso
nessuno
interrompa
Dass
seinen
Lauf
niemand
unterbricht
Sto
giungendo
le
mani
Ich
falte
die
Hände
Avrò
fede
domani
Ich
werde
morgen
glauben
Avrò
fede
con
me
Ich
werde
an
mich
glauben
Sto
giungendo
le
mani
Ich
falte
die
Hände
Avrò
fede
domani
Ich
werde
morgen
glauben
Avrò
fede
con
me
Ich
werde
an
mich
glauben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Mazzucato, Mario Cianchi, Fabiano Franovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.