Paroles et traduction Eripe - Jestem chujem (with Ksywabezdja)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem chujem (with Ksywabezdja)
Я мудак (with Ksywabezdja)
Jestem
chujem,
nie
czuję
się
z
tym
nieswojo
w
ogóle
Я
мудак,
и
мне
с
этим
абсолютно
комфортно,
Jak
nie
rozumiesz,
łap
wczutę,
to
moja
filozofia
Если
не
въезжаешь,
дорогая,
лови
вайб,
это
моя
философия.
Mało
mówię
bo
w
sumie
ludzi
za
bardzo
nie
lubię
Мало
говорю,
потому
что,
в
общем-то,
людей
не
очень
люблю.
Mam
w
dupie
tę
Twoją
grupę,
nie
było
miło
poznać
Мне
плевать
на
твою
компанию,
не
было
приятно
познакомиться.
Jak
masz
coś
do
mnie
to
powiedz
i
tak
to
przecież
pierdolę
Если
у
тебя
есть
ко
мне
что-то,
так
и
скажи,
мне
всё
равно.
Bo
wolę
olać
to
koleś,
już
taki
chuj
ze
mnie
Потому
что
я
предпочитаю
забить,
детка,
такой
уж
я
мудак.
Chcę
tylko
wódę
i
colę,
albo
lufę
i
worek
Хочу
только
водки
с
колой,
или
косяк
и
пакет.
Wam
cipki,
hajsy
zabiorę,
Ty
mów
mi
Hugh
Hefner
У
вас,
телок,
деньги
заберу,
зови
меня
Хью
Хефнер.
No
i
nie
gadam
o
zmianach,
nie
jestem
kurwa
Obama
И
не
говорю
о
переменах,
я,
блин,
не
Обама.
Nie
mam
się
w
planach
omamiać,
no
bo
tak
żyć
nie
chcę
Не
собираюсь
меняться,
потому
что
так
жить
не
хочу.
U
innych
dramat
od
rana,
jak
w
"Trendowatej"
Hoffmana
У
других
драма
с
утра,
как
в
"Тренде"
Хоффмана.
Pozamykani
w
tych
bramach,
żyją
jak
Żyd
w
Gettcie
Заперты
в
этих
клетках,
живут
как
евреи
в
гетто.
Tu
lepiej
się
nie
przejmować,
ludziom
pierdoli
się
w
głowach
Тут
лучше
не
париться,
у
людей
мозги
набекрень.
Teraz
co
druga
osoba
chce
tylko
mieć
wszystko
Сейчас
каждая
вторая
хочет
иметь
всё.
Szkoda,
że
każdy
idiota
w
tym
wyścigu
do
złota
Жаль,
что
каждый
идиот
в
этой
гонке
за
золотом
Startuje
o
bosych
stopach,
jebany
Fred
Flinstone
(Flinstone,
Flinstone,
Flinstone,
Flinstone,
Flinstone)
Стартует
босиком,
чёртов
Фред
Флинтстоун
(Флинтстоун,
Флинтстоун,
Флинтстоун,
Флинтстоун,
Флинтстоун).
Nie
jestem
miłym
typem,
jeśli
już
zakochasz
się
we
mnie
Я
не
милый
парень,
если
вдруг
влюбишься
в
меня,
To
na
obiedzie
u
Twych
rodziców,
pewnie
głośno
beknę
То
на
обеде
у
твоих
родителей,
наверняка,
громко
рыгну.
Albo
zdeptam
kota,
zarzygam
dywan
czy
zasram
kibel
Или
наступлю
на
кота,
заблюю
ковер
или
обосру
унитаз.
Będzie
mnie
to
obchodziło
mniej
niż
wolny
Tybet
Меня
это
будет
волновать
меньше,
чем
свободный
Тибет.
Czyli
raczej
niewiele,
bo
pierdolę
wczute
fazki
То
есть,
довольно
мало,
потому
что
плевать
мне
на
ваши
рожи.
Miałbym
wszystko
zmieścić
w
dupie,
musiałbym
mieć
Rów
Mariański
Чтобы
всё
вместить,
мне
нужна
была
бы
жопа
размером
с
Марианскую
впадину.
Jebie
mnie
czym
jeździsz,
czy
palisz
z
wiadra
czy
z
lufki
Мне
плевать,
на
чем
ты
ездишь,
куришь
с
ведра
или
с
трубки.
Nie
zaimponujesz
mi,
mówiąc
ile
wypiłeś
wódki
Мне
не
впечатлить
тебя,
рассказывая,
сколько
выпил
водки.
Wbijam
w
co
studiujesz
i
tak
chuju
skończysz
w
Tesco
Мне
плевать,
где
ты
учишься,
всё
равно,
дура,
закончишь
в
Tesco.
Albo
zrobisz
dziecko,
bo
pomysłów
nie
spłodzisz
na
pewno
Или
сделаешь
ребёнка,
потому
что
идей
у
тебя
точно
не
будет.
Dalej
kontempluj
życie
i
jedz
zbożowe
jogurty
Продолжай
созерцать
жизнь
и
есть
свои
йогурты
с
хлопьями.
Po
śmierci
zgnijesz
tak
samo
jak
te
przydrożne
kurwy
После
смерти
сгниешь
так
же,
как
эти
придорожные
шлюхи.
Pierdolę
ten
Twój
cały
europejski
życia
styl
На
хрен
мне
твой
весь
этот
европейский
стиль
жизни.
Chciałeś
przynieść
dumę
rodzicom,
a
przynosisz
wstyd
Хотел
принести
гордость
родителям,
а
приносишь
позор.
W
dzień
urodzin
znajdziesz
liścik
o
treści:
"Zrób
to
dziecko"
В
день
рождения
найдешь
записку
с
текстом:
"Сделай
это,
детка".
Rozpakujesz
prezent
to
zobaczysz
sznur
i
krzesło
(krzesło,
krzesło,
krzesło,
krzesło,
krzesło,
krzesło)
Развернёшь
подарок,
а
там
увидишь
веревку
и
стул
(стул,
стул,
стул,
стул,
стул,
стул).
Bycie
chujem
zobowiązuje
do
stania
twardo
Быть
мудаком
обязывает
стоять
твёрдо,
Więc
stojąc
umrę
za
swoje
przekonania
jak
Jan
Koj
Поэтому
стоя
умру
за
свои
убеждения,
как
Ян
Кохановский.
Ten
styl
jak
Cif
dziś
odświeży
tę
grę
Этот
стиль,
как
Cif,
сегодня
освежит
эту
игру.
Będę
pluł
w
ryj
tym,
którzy
są
przeciwko
mnie
Буду
плевать
в
лицо
тем,
кто
против
меня.
Kiedyś
byłem
inny,
ręce
do
modlitwy
złożone
Когда-то
был
другим,
руки
в
молитве
сложены.
Teraz
dłonie
zaciśnięte
w
pięści,
koniec
Теперь
ладони
сжаты
в
кулаки,
конец
Z
sentymentami,
sztucznymi
uśmiechami
Сентиментам,
искусственным
улыбкам,
Uściskami,
wyrazami
szacunku,
wszystko
na
nic
Объятиям,
выражениям
уважения,
всё
это
ни
к
чему.
Życie
to
hazard,
będę
oszukiwał,
knuł
Жизнь
- это
азартная
игра,
буду
жульничать,
плести
интриги,
Byleby
wygrać
tu,
mów
mi
kurwa
Wielki
Szu
Лишь
бы
выиграть
здесь,
зови
меня,
блин,
Великий
Комбинатор.
Dla
was
w
tych
czasach
kasa
to
wszystko,
na
przekór
gram
Для
вас
в
эти
времена
деньги
- это
всё,
я
играю
наперекор
I
żyję
według
zasad
które
ustaliłem
sam
И
живу
по
правилам,
которые
установил
сам.
Nie
żałuję
za
grzechy,
biorę
na
siebie
winę
Не
раскаиваюсь
в
грехах,
беру
вину
на
себя.
Robiłem
rzeczy,
o
których
tu
nigdy
nie
nawinę
Делал
вещи,
о
которых
здесь
никогда
не
расскажу.
Sram
na
pokutę,
nie
wypełnię
jej
nigdy
Сру
на
покаяние,
никогда
его
не
выполню,
Bo
sumienie
dawno
zakneblowałem
stronami
z
Biblii
(Biblii,
Biblii,
Biblii,
Biblii,
Biblii,
Bibli,
Bibli,
Bibli)
Потому
что
совесть
давно
заткнул
страницами
из
Библии
(Библии,
Библии,
Библии,
Библии,
Библии,
Библии,
Библии,
Библии).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ksywabezdja
Album
Odium
date de sortie
27-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.