Paroles et traduction Erk feat. Academics - Brev Från Kolonien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brev Från Kolonien
Letter From the Colony
Aldrig
vart
någon
snackis
Never
been
a
talking
point
Har
själv
knappt
koll
faktiskt
Barely
know
it
myself,
actually
Stället
jag
ifrån
The
place
I'm
from
Kallas
alltifrån
fantastiskt
Is
called
everything
from
fantastic
Obebott
eller
nordkalott,
arktis
Uninhabited
or
Arctic
Circle,
Arctic
Typ
sånt
urbefolkningen
kallar
sápmi
The
kind
of
thing
the
indigenous
people
call
Sápmi
Redan
här
har
vi
en
diskrepans
Already
here
we
have
a
discrepancy
En
ren
konflikt
om
ren,
vilt
o
malm
A
pure
conflict
about
reindeer,
game
and
ore
Äre
inte
vindkraft
äre
tvist
om
fiskevatten
If
it's
not
wind
power,
it's
a
dispute
about
fishing
waters
Och
kraftverkens
vinst
på
dammen
And
the
power
plants'
profit
on
the
dam
Välkommen
till
lappland
Welcome
to
Lapland
Det
döptes
till
lappland
It
was
named
Lapland
Folk
här
knöt
sina
band
People
here
tied
their
bonds
Sen
kom
nån
från
södern
och
döda
allt
Then
someone
from
the
south
came
and
killed
everything
Välkommen
till
lappland
Welcome
to
Lapland
Gammalt
namn
på
sápmis
land
Old
name
for
Sápmi's
land
Hä
riktig
vildmark
Real
wilderness
here
Kom
ihåg
ha
en
fylld
tank
Remember
to
have
a
full
tank,
darling
Här
i
inland
står
en
vildman
Here
in
the
inland
stands
a
wild
man
Angående
kampen
för
marken
Regarding
the
struggle
for
the
land
Synd
man
int
fick
lära
sig
nanting
Too
bad
we
weren't
taught
anything
Ingen
skam,
ställ
mig
i
cyphern
No
shame,
put
me
in
the
cypher
Alright
then,
giitu,
birro
helfa
o
máistte
Alright
then,
giitu,
birro
helfa
o
máistte
Ni
gitt
ju
kom
o
snacka
me
pajken
You
should
come
and
talk
to
the
boy
Hettar
upp
bastun
med
lightern
Heating
up
the
sauna
with
the
lighter
Vill
helst
bara
reppa
för
taigan
Just
want
to
rep
for
the
taiga
Berätta
för
alla
Tell
everyone
Finns
mer
löv
än
jackie
från
blaiken
There
are
more
leaves
than
Jackie
from
Blaiken
Sorry
Röbroskolan
Sorry
Röbroskolan
(Röbro
school)
Ni
lärd
mig
noll
om
kulturen
You
taught
me
zero
about
the
culture
Nåjden,
kolten
o
djuren,
naturen
The
Noaidi,
the
kolt
and
the
animals,
nature
Noll
våld,
noll
om
institutet
Zero
violence,
zero
about
the
institute
Nån
lärare
som
skoja
dom
gilla
supen
Some
teacher
who
joked
they
liked
the
booze
Men
vare
ens
skoj,
ha
fan
tappat
koll
But
was
it
even
funny,
I've
lost
track
På
alla
gånger
ni
fick
mig
o
fatta
noll
Of
all
the
times
you
made
me
understand
nothing
"Vi
gitt
ju
passa
oss,
för
skare
passa
oss
"We
should
watch
out,
because
we
should
watch
out
Kan
vi
gå
ganska
långt,
ids
int
anpassa
oss"
We
can
go
pretty
far,
can't
be
bothered
to
adapt"
Fuck
va
ni
snackar
om
What
the
hell
are
you
talking
about
Vill
hockeytackla
dom
Want
to
hockey
tackle
them
Fattar
int
hur
knappast
nån
Don't
understand
how
hardly
anyone
Kan
backa
eller
bocka
o
tacka
dom
Can
back
or
bow
and
thank
them
Efter
allt
dom
tatt
o
sålt
After
everything
they've
taken
and
sold
Akta
dock,
snart
äre
maktens
tur
Watch
out
though,
soon
it's
the
power's
turn
Men
varför
vet
jag
knappt
om
nåt
But
why
do
I
barely
know
anything
Varför
noll
koll
på
allt
om
sånt
Why
zero
knowledge
about
all
of
that
Välkommen
till
Norrland
Welcome
to
Norrland
Ni
kallare
Norrland
You
colder
Norrland
Gävle
till
Karesuand
Gävle
to
Karesuando
120
mil,
vägskick
alltid
andra
hand
1200
km,
road
conditions
always
second
hand
Välkommen
till
Norrland
Welcome
to
Norrland
Visst
pratar
alla
samma
norrländska
Sure,
everyone
speaks
the
same
Norrlandic
Ingen
riktig
hållplats
No
real
stop
Säg
till
när
du
kom
fram
Tell
me
when
you
arrive,
love
E4,
45
och
12an
E4,
45
and
the
12
Så
Norrland
är
60%
av
landet
So
Norrland
is
60%
of
the
country
Försörjt
resten
men
vi
släppte
det
här
fallet
Supported
the
rest
but
we
let
this
case
go
Ej
släppt
det
släppet
som
vi
bandat
Haven't
let
go
of
the
release
we
recorded
De
samlade
texter
växte
och
väckte
vår
genre
The
collected
texts
grew
and
awakened
our
genre
Som
dock
knappt
räckte
till
ena
handen
Which
barely
reached
one
hand
though
Median
nominerar
egna
ledet
är
standard
Median
nominates
their
own
ranks
is
standard
Men
visst
är
standarden
lite
halvt
knäppt
But
surely
the
standard
is
a
bit
wacky
Med
skev
representants
hela
vägen
till
banken
With
skewed
representation
all
the
way
to
the
bank
Nå
mer
man
spelar
in
Anything
else
we
record
Tekniken
nu
för
tiden
ger
väl
lika
bra
kvalitet
när
vi
spelar
in
Technology
nowadays
gives
just
as
good
quality
when
we
record
Crewet
släpper
nåt
så
delar
vi
The
crew
releases
something,
then
we
share
Rätt
så
ofta
generas
vinst
Quite
often
profit
is
generated
För
våra
artister
delar
vi
For
our
artists
we
share
Ni
kanske
borde
dela
med
Maybe
you
should
share
too
Dela
vår
idé
så
öppnar
vi
vår
scen
och
delar
den
med
er
Share
our
idea
so
we
open
our
stage
and
share
it
with
you
Men
så
länge
och
ser
oss
som
kylskåp
But
as
long
as
you
see
us
as
refrigerators
Finns
en
gräns
för
vad
vi
kan
utså
There's
a
limit
to
what
we
can
extract
Så
vi
sträcker
ut
en
handskeklädd
hand
So
we
extend
a
gloved
hand
Nalta
tveksam
men
ger
en
andra
chans
A
little
hesitant
but
give
a
second
chance
Ba
så
ni
vet,
indragen
ambulans
Just
so
you
know,
withdrawn
ambulance
Det
är
så
ibland,
välkommen
upp
för
fan
That's
how
it
is
sometimes,
welcome
up
dammit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.